|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
siervo| de| Cristo| Jesús,
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
llamado| a| ser| apóstol,
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
para| el| evangelio| de| Dios,
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
que| El| ya| había| prometido
|
| |
|
|
|
|
|
|
διὰ| τῶν| προφητῶν| αὐτοῦ| ἐν| γραφαῖς| ἁγίαις,
|
|
|
por| medio| de| sus| profetas| en| las| santas| Escrituras,
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
τοῦ| γενομένου| ἐκ| σπέρματος| Δαυεὶδ| κατὰ| σάρκα,
|
|
|
que| nació| de| la| descendencia| de| David| según| la| carne,
|
| |
|
|
|
|
|
|
τοῦ| ὁρισθέντος| υἱοῦ| θεοῦ| ἐν| δυνάμει
|
|
|
y| que| fue| declarado| Hijo| de| Dios| con| poder,
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
conforme| al| Espíritu| de| santidad,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἐξ| ἀναστάσεως| νεκρῶν,| Ἰησοῦ| Χριστοῦ| τοῦ| κυρίου| ἡμῶν,
|
|
|
por| la| resurrección| de| entre| los| muertos:| nuestro| Señor| Jesucristo,
|
| |
|
|
|
|
|
|
δι’| οὗ| ἐλάβομεν| χάριν| καὶ| ἀποστολὴν
|
|
|
por| medio| de| quien| hemos| recibido| la| gracia| y| el| apostolado
|
| |
|
|
|
|
|
|
εἰς| ὑπακοὴν| πίστεως| ἐν| πᾶσιν| τοῖς| ἔθνεσιν
|
|
|
para| promover| la| obediencia| a| la| fe| entre| todos| los| gentiles,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ὑπὲρ| τοῦ| ὀνόματος| αὐτοῦ,
|
|
|
por| (a| causa| de)| amor| a| su| nombre;
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἐν| οἷς| ἐστε| καὶ| ὑμεῖς
|
|
|
entre| los| cuales| estáis| también| vosotros,
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
llamados| de| Jesucristo;
|
| |
|
|
|
|
|
|
πᾶσιν| τοῖς| οὖσιν| ἐν| Ῥώμῃ| ἀγαπητοῖς| θεοῦ,
|
|
|
a| todos| los| amados| de| Dios| que| están| en| Roma,
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
llamados| a| ser| santos:
|
| |
|
|
|
|
|
|
χάρις| ὑμῖν| καὶ| εἰρήνη| ἀπὸ| θεοῦ| πατρὸς| ἡμῶν| καὶ| κυρίου| Ἰησοῦ| Χριστοῦ.
|
|
|
Gracia| a| vosotros| y| paz| de| parte| de| Dios| nuestro| Padre| y| del| Señor| Jesucristo.
|
| |
|
|
|