|
|
|
|
|
|
διὸ| παρέδωκεν| αὐτοὺς| ὁ| θεὸς| ἐν| ταῖς| ἐπιθυμίαις| τῶν| καρδιῶν| αὐτῶν
|
|
|
Por| consiguiente,| Dios| los| entregó| a| la| impureza| en| la| lujuria| [concupiscencia]| de| sus| corazones,
|
| |
|
|
|
|
|
|
εἰς| ἀκαθαρσίαν| τοῦ| ἀτιμάζεσθαι| τὰ| σώματα| αὐτῶν| ἐν| αὐτοῖς,
|
|
|
de| modo| que| deshonraron| entre| sí| sus| propios| cuerpos;
|
| |
|
|
|
|
|
|
οἵτινες| μετήλλαξαν| τὴν| ἀλήθειαν| τοῦ| θεοῦ| ἐν| τῷ| ψεύδει,| καὶ| ἐσεβάσθησαν
|
|
|
porque| cambiaron| la| verdad| de| Dios| por| la| mentira,
|
| |
|
|
|
|
|
|
καὶ| ἐλάτρευσαν| τῇ| κτίσει| παρὰ| τὸν| κτίσαντα,
|
|
|
y| adoraron| y| sirvieron| a| la| criatura| en| lugar| del| Creador,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ὅς| ἐστιν| εὐλογητὸς| εἰς| τοὺς| αἰῶνας·| ἀμήν.
|
|
|
quien| es| bendito| por| los| siglos.| Amén.
|
| |
|
|
|
|
|
|
διὰ| τοῦτο| παρέδωκεν| αὐτοὺς| ὁ| θεὸς| εἰς| πάθη| ἀτιμίας·
|
|
|
Por| esta| razón| Dios| los| entregó| a| pasiones| degradantes;
|
| |
|
|
|
|
|
|
αἵ| τε| γὰρ| θήλειαι| αὐτῶν| μετήλλαξαν| τὴν| φυσικὴν| χρῆσιν| εἰς| τὴν| παρὰ| φύσιν,
|
|
|
porque| sus| mujeres| cambiaron| la| función| natural| por| la| que| es| contra| la| naturaleza;
|
| |
|
|
|
|
|
|
ὁμοίως| τε| καὶ| οἱ| ἄρρενες| ἀφέντες| τὴν| φυσικὴν| χρῆσιν| τῆς| θηλείας
|
|
|
y| de| la| misma| manera| también| los| hombres,| abandonando| el| uso| natural| de| la| mujer,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἐξεκαύθησαν| ἐν| τῇ| ὀρέξει| αὐτῶν| εἰς| ἀλλήλους,| ἄρρενες| ἐν| ἄρρεσιν| τὴν| ἀσχημοσύνην
|
|
|
se| encendieron| en| su| lujuria| unos| con| otros,| cometiendo| hechos| vergonzosos| hombres| con| hombres,
|
| |
|
|
|
|
|
|
κατεργαζόμενοι| καὶ| τὴν| ἀντιμισθίαν| ἣν| ἔδει| τῆς| πλάνης| αὐτῶν| ἐν| ἑαυτοῖς| ἀπολαμβάνοντες.
|
|
|
y| recibiendo| en| sí| mismos| el| castigo| correspondiente| a| su| extravío.
|
| |
|
|
|
|
|
|
καὶ| καθὼς| οὐκ| ἐδοκίμασαν| τὸν| θεὸν| ἔχειν| ἐν| ἐπιγνώσει,
|
|
|
[En| Resumen]| Y| como| ellos| no| tuvieron| a| bien| reconocer| a| Dios,
|
| |
|
|
|
|
|
|
παρέδωκεν| αὐτοὺς| ὁ| θεὸς| εἰς| ἀδόκιμον| νοῦν,| ποιεῖν| τὰ| μὴ| καθήκοντα,
|
|
|
Dios| los| entregó| a| una| mente| depravada,| para| que| hicieran| las| cosas| que| no| convienen;
|
| |
|
|
|
|
|
|
πεπληρωμένους| πάσῃ| ἀδικίᾳ| πονηρίᾳ| κακίᾳ| πλεονεξίᾳ,| μεστοὺς| φθόνου| φόνου| ἔριδος| δόλου| κακοηθείας,
|
|
|
Estando| llenos| de| toda| injusticia,| maldad,| avaricia| y| malicia;| colmados| de| envidia,| homicidios,| pleitos,| engaños| y| malignidad;| son| chismosos,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ψιθυριστάς,| καταλάλους,| θεοστυγεῖς,| ὑβριστάς,| ὑπερηφάνους,| ἀλαζόνας,| ἐφευρετὰς| κακῶν,| γονεῦσιν| ἀπειθεῖς,
|
|
|
detractores,| aborrecedores| de| Dios,| insolentes,| soberbios,| jactanciosos,| inventores| de| lo| malo,| desobedientes| a| los| padres,
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἀσυνέτους,| ἀσυνθέτους,| ἀστόργους,| ἀνελεήμονας·
|
|
|
sin| entendimiento,| indignos| de| confianza,| sin| amor,| despiadados;
|
| |
|
|
|
|
|
|
οἵτινες| τὸ| δικαίωμα| τοῦ| θεοῦ
|
|
|
los| cuales,| aunque| conocen| el| decreto| de| Dios
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἐπιγνόντες,| ὅτι| οἱ| τὰ| τοιαῦτα| πράσσοντες| ἄξιοι| θανάτου| εἰσίν,
|
|
|
que| los| que| practican| tales| cosas| son| dignos| de| muerte,
|
| |
|
|
|
|
|
|
οὐ| μόνον| αὐτὰ| ποιοῦσιν
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
ἀλλὰ| καὶ| συνευδοκοῦσιν| τοῖς| πράσσουσιν.
|
|
|
sino| que| también| dan| su| aprobación| a| los| que| las| practican.
|
| |
|
|
|