notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680591557 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2014-12-11 19:59:50
2014-12-11 20:16:14
editing
NT
Acts 19:8-10
nasb
schl
And he entered the synagogue and continued speaking out boldly
Und er ging in die Synagoge und trat öffentlich auf,
for three months,
drei Monate lang,
temporal
reasoning
indem er Gespräche hielt
and persuading them about the kingdom of God.
und sie betreffs des Reiches Gottes zu überzeugen versuchte.
progression
actionmanner
But when some were becoming hardened and disobedient,
Da aber etliche verstockt blieben und sich nicht überzeugen ließen,
speaking evil of the Way before the people,
sondern den Weg vor der Menge lästerten,
he withdrew from them and took away the disciples,
trennte er sich von ihnen und sonderte die Jünger ab
reasoning daily in the school of Tyrannus.
und hielt täglich Gespräche in der Schule des Tyrannus.
This took place for two years,
Das geschah zwei Jahre lang,
so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
so daß alle, die in Asien wohnten, das Wort des Herrn hörten, Juden und Griechen.
actionresult
discourse
11418327990796 1418327990780 Arc 2014-12-11 19:59:50 2014-12-11 20:16:14 editing NT 44 19 8 19 10 Acts 19:8-10 nasb schl i1529318 i1529319 i1529320 i1529308 And he entered the synagogue and continued speaking out boldly Und er ging in die Synagoge und trat öffentlich auf, i1529309 for three months, drei Monate lang, temporal 1 i1529321 i1529310 reasoning indem er Gespräche hielt i1529311 and persuading them about the kingdom of God. und sie betreffs des Reiches Gottes zu überzeugen versuchte. progression actionmanner 1 i1529322 i1529323 i1529312 But when some were becoming hardened and disobedient, Da aber etliche verstockt blieben und sich nicht überzeugen ließen, i1529313 speaking evil of the Way before the people, sondern den Weg vor der Menge lästerten, actionmanner 1 i1529324 i1529325 i1529314 he withdrew from them and took away the disciples, trennte er sich von ihnen und sonderte die Jünger ab i1529326 i1529315 reasoning daily in the school of Tyrannus. und hielt täglich Gespräche in der Schule des Tyrannus. i1529316 This took place for two years, Das geschah zwei Jahre lang, temporal 1 actionmanner 1 i1529317 so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. so daß alle, die in Asien wohnten, das Wort des Herrn hörten, Juden und Griechen. actionresult 2 actionresult 2 progression 1 1 1 nasb 25 schl 25 a 50 90 90 discourse