notes
Main point summary
Paul asks Timothy to come to him quickly, explaining where all his co-workers currently are. He asks him to bring him his cloak and books when he comes and warns him to watch out for Alexander the coppersmith.
Arc
editing
NT
2 Timothy 4:9-15
na28
nasb
schl
Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως•
a Make every effort to come to me soon;
Beeile dich, bald zu mir zu kommen!
Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα
for a Demas, having loved b this present 1 world, has deserted me
Denn Demas hat mich verlassen, weil er diesen Weltlauf liebgewonnen hat,
καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην,
and gone to c Thessalonica;
und ist nach Thessalonich gezogen,
progression
Κρήσκης εἰς Γαλατίαν,
Crescens has gone to 2 d Galatia,
Crescens nach Galatien,
Τίτος εἰς Δαλματίαν•
e Titus to Dalmatia.
Titus nach Dalmatien.
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετʼ ἐμοῦ.
a Only b Luke is with me.
Lukas ist allein bei mir.
series
ground
Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ,
Pick up c Mark and bring him with you,
Bringe Markus mit dir;
ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.
d for he is useful to me for service.
denn er ist mir sehr nützlich zum Dienste.
Τύχικον δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
But a Tychicus I have sent to b Ephesus.
Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt.
τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας.
When you come bring the cloak which I left at a Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Den Reisemantel, den ich in Troas bei Karpus ließ, bringe mit, wenn du kommst, auch die Bücher, namentlich die Pergamente.
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο•
a Alexander the coppersmith did me much harm;
Alexander, der Kupferschmied, hat mir viel Böses erwiesen;
ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ•
b the Lord will repay him according to his deeds.
der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
actionresult
ὃν καὶ σὺ φυλάσσου, λίαν
Be on guard against him yourself,
Vor ihm hüte auch du dich;
γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.
for he vigorously opposed our 1 teaching.
denn er hat unsren Worten sehr widerstanden.
bilateral
Five imperatives: v9 make every effort v11 pick up v11b bring v13a bring v15a be on guard
na28
discourse
Phrase
2 Timothy 4:9-15
An Update
Make every effort to come to me soon;
for Demas, having loved this present world, has deserted me
and gone to Thessalonica;
Crescens has gone to Galatia,
Titus to Dalmatia.
Only Luke is with me.
Pick up Mark and bring him with you,
for he is useful to me for service.
But Tychicus I have sent to Ephesus.
A Request
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
A Warning
Alexander the coppersmith did me much harm;
the Lord will repay him according to his deeds.
Be on guard against him yourself,
for he vigorously opposed our teaching.
phrasing
Phrase Greek
2 Timothy 4:9-15
na28
Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως•
Make every effort to come to me soon;
Beeile dich, bald zu mir zu kommen!
Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
Denn Demas hat mich verlassen, weil er diesen Weltlauf liebgewonnen hat, und ist nach Thessalonich gezogen, Crescens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.
καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην,
Κρήσκης εἰς Γαλατίαν,
Τίτος εἰς Δαλματίαν•
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετʼ ἐμοῦ.
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Lukas ist allein bei mir. Bringe Markus mit dir; denn er ist mir sehr nützlich zum Dienste.
Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ,
ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.
Τύχικον δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
But Tychicus I have sent to Ephesus.
Tychikus aber habe ich nach Ephesus gesandt.
τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε,
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Den Reisemantel, den ich in Troas bei Karpus ließ, bringe mit, wenn du kommst, auch die Bücher, namentlich die Pergamente.
καὶ τὰ βιβλία
μάλιστα τὰς μεμβράνας.
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο•
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Alexander, der Kupferschmied, hat mir viel Böses erwiesen; der Herr wird ihm vergelten nach seinen Werken.
ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ•
ὃν καὶ σὺ φυλάσσου,
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
Vor ihm hüte auch du dich; denn er hat unsren Worten sehr widerstanden.
λίαν γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.
Σπούδασον ἐλθεῖν πρός με ταχέως•
Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην, Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν•
Λουκᾶς ἐστιν μόνος μετʼ ἐμοῦ. Μᾶρκον ἀναλαβὼν ἄγε μετὰ σεαυτοῦ, ἔστιν γάρ μοι εὔχρηστος εἰς διακονίαν.
Τύχικον δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας.
G5315+1
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο• ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ•
ὃν καὶ σὺ φυλάσσου, λίαν γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.
Diagram
scripturetext
components
2 Timothy 4:9-15
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
Σπούδασον
directobject
shelf
cword
vertical
infinitive
ἐλθεῖν
ταχέως
prepphrase
pstack
πρός
με
obtuse
rocketship
Δημᾶς
ἐγκατέλιπεν
ἐπορεύθη
με
εἰς
Θεσσαλονίκην
participle
ἀγαπήσας
τὸν
αἰῶνα
νῦν
καὶ
Κρήσκης
εἰς
Γαλατίαν
Τίτος
εἰς
Δαλματίαν
Λουκᾶς
ἐστιν
μετʼ
ἐμοῦ
predicate
μόνος
γάρ
text
v10a
v10b
v10c
v11a
v10d
ἄγε
ἀναλαβὼν
Μᾶρκον
μετὰ
σεαυτοῦ
ἔστιν
εὔχρηστος
indirectobj
μοι
εἰς
διακονίαν
γάρ
v11b
v11c
table
δὲ
ἀπέστειλα
Τύχικον
εἰς
Ἔφεσον
ἀπέλιπον
ὃν
ἐν
Τρῳάδι
παρὰ
Κάρπῳ
smartline
dashed
free
ttext
φέρε
ἐρχόμενος
τὸν
φαιλόνην
[φέρω]
τὰ
βιβλία
[φέρω]
μάλιστα
τὰς
μεμβράνας
καὶ
v13a
v13b
Type
v13c
equals
ὁ
χαλκεὺς
Ἀλέξανδρος
ἐνεδείξατο
πολλά
κακὰ
μοι
ὁ
κύριος
ἀποδώσει
κατὰ
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ
αὐτῷ
v14a
v14b
σὺ
φυλάσσου
καὶ
ὃν
ἀντέστη
λίαν
τοῖς
λόγοις
ἡμετέροις
γὰρ
v15a
v15b
Dative of direct object
diagram