notes
Main point summary
Paul exhorts Timothy to continue in the teachings he has learned from the scriptures, reminding him of Paul's example in teaching, conduct and in suffering. This is important since all scripture is inspired by God and therefore profitable.
Arc
editing
NT
2 Timothy 3:10-17
nasb
na28
schl
Now you a followed my teaching,
Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ,
Du aber bist mir nachgefolgt in der Lehre,
conduct,
τῇ ἀγωγῇ,
in der Lebensführung,
purpose,
τῇ προθέσει,
im Vorsatz,
faith,
τῇ πίστει,
im Glauben,
patience,
τῇ μακροθυμίᾳ,
in der Langmut,
b love,
τῇ ἀγάπῃ,
in der Liebe,
1 perseverance,
τῇ ὑπομονῇ,
in der Geduld,
series
a persecutions,
τοῖς διωγμοῖς,
in den Verfolgungen,
and b sufferings,
τοῖς παθήμασιν,
in den Leiden,
such as happened to me at c Antioch, at d Iconium and at e Lystra;
οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις,
wie sie mir in Antiochia, in Ikonium und Lystra widerfahren sind.
comparison
what f persecutions I endured,
οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα
Solche Verfolgungen habe ich ausgehalten,
and out of them all g the Lord rescued me!
καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.
und aus allen hat mich der Herr errettet!
situationresponse
ideaexplanation
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus a will be persecuted.
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται.
Und alle, die gottselig leben wollen in Christus Jesus, müssen Verfolgung leiden.
But evil men and impostors a will proceed from bad to worse, b deceiving and being deceived.
πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
Schlechte Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, da sie verführen und sich verführen lassen.
You, however , a continue in the things you have learned and become convinced of,
Σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης,
Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und was dir anvertraut ist,
knowing from whom you have learned them,
εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,
da du weißt, von wem du es gelernt hast,
and that a from childhood you have known b the sacred writings which are able to c give you the wisdom that leads to d salvation through faith which is in e Christ Jesus.
καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους [τὰ] ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
weil du von Kindheit an die heiligen Schriften kennst, welche dich weise machen können zum Heil durch den Glauben in Christus Jesus.
ground
a All Scripture is 1 inspired by God
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος
Jede Schrift ist von Gottes Geist eingegeben
and profitable for teaching,
καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν,
und nützlich zur Belehrung,
for reproof,
πρὸς ἐλεγμόν,
zur Überführung,
for correction,
πρὸς ἐπανόρθωσιν,
zur Zurechtweisung,
for 2 training in righteousness;
πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
so that a the man of God may be adequate, b equipped for every good work.
ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.
damit der Mensch Gottes vollkommen sei, zu jedem guten Werke ausgerüstet.
actionpurpose
inference
concessive
One imperative: v14a continue
na28
discourse
Phrase
2 Timothy 3:10-17
Pauls' Example
Now you followed my teaching,
conduct,
purpose,
faith,
patience,
love,
perseverance,
persecutions,
and sufferings,
such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra;
what persecutions I endured,
and out of them all the Lord rescued me!
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
Timothy's Duty
But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
You, however, continue in the things you have learned and become convinced of,
knowing from whom you have learned them,
and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
All Scripture is inspired by God
and profitable for teaching,
for reproof,
for correction,
for training in righteousness;
so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.
phrasing
Phrase Greek
2 Timothy 3:10-17
na28
Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance, persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ, τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν,
οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις,
οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα
καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.
Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται.
But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
Σὺ δὲ μένε ἐν
οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης,
εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,
and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους [τὰ] ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος
καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.
ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.
Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,
τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.
καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῆν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται.
πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
Σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,
καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους [τὰ] ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,
G1648+2
ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.
Diagram
scripturetext
components
2 Timothy 3:10-17
na28
table
δὲ
solid
drop
revrocket
equal
line
subjectverb
Σὺ
pred
παρηκολούθησάς
directobject
rocketship
cword
τῇ
διδασκαλίᾳ
τῇ
ἀγωγῇ
τῇ
προθέσει
τῇ
πίστει
τῇ
μακροθυμίᾳ
τῇ
ἀγάπῃ
τῇ
ὑπομονῇ
vertical
τοῖς
διωγμοῖς
τοῖς
παθήμασιν
prepphrase
pstack
μου
οἷά
ἐγένετο
indirectobj
μοι
ἐν
Ἀντιοχείᾳ
ἐν
Λύστροις
ἐν
Ἰκονίῳ
bracket
smartline
dashed
free
line2
ttext
text
v11b
ὑπήνεγκα
οἵους
διωγμοὺς
ὁ
κύριος
ἐρρύσατο
με
ἐκ
πάντων
καὶ
line2
v11c
v11d
καὶ
δὲ
πάντες
διωχθήσονται
participle
θέλοντες
shelf
infinitive
ζῆν
εὐσεβῶς
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
οἱ
δὲ
προκόψουσιν
ἄνθρωποι
πονηροὶ
γόητες
καὶ
ἐπὶ
τὸ
χεῖρον
πλανῶντες
πλανώμενοι
καὶ
δὲ
Σὺ
μένε
ἐν
[the
things]
εἰδὼς
ἔμαθες
παρὰ
τίνων
quoteshelf
οἶδας
ἀπὸ
βρέφους
[τὰ]
γράμματα
ἱερὰ
equals
τὰ
δυνάμενά
σοφίσαι
σε
διὰ
πίστεως
τῆς
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
εἰς
σωτηρίαν
ὅτι
καὶ
οἷς
ἔμαθες
ἐπιστώθης
καὶ
v14a
v14b
v14c
γραφὴ
πᾶσα
predicate
θεόπνευστος
ὠφέλιμος
πρὸς
διδασκαλίαν
πρὸς
παιδείαν
πρὸς
ἐλεγμόν
πρὸς
ἐπανόρθωσιν
τὴν
ἐν
δικαιοσύνῃ
obtuse
ὁ
ἄνθρωπος
ᾖ
ἄρτιος
ἐξηρτισμένος
πρὸς
ἔργον
πᾶν
ἀγαθὸν
τοῦ
θεοῦ
ἵνα
καὶ
v16a
v16b
These nine nous are all dative of direct object
dative by attraction
diagram