notes
Main point summary
Paul answers the accusation that he "walks according to the flesh" by stating that although he does walk in the flesh he does not war in the flesh, but with divine weapons.
Arc
editing
NT
2 Corinthians 10:1-6
nasb
schl
Now a I, Paul, myself b urge you
Ich selbst aber, Paulus, ermahne euch
by the c meekness and gentleness of Christ—
bei der Sanftmut und Freundlichkeit Christi,
actionmanner
I who d am 1 meek when face to face with you,
der ich unter Augen zwar demütig bin bei euch,
but bold toward you when absent!
abwesend aber mutig gegen euch:
concessive
ideaexplanation
I ask that a when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against b some, who regard us as if we walked c according to the flesh.
ich bitte euch, daß ich nicht bei meiner Anwesenheit mutig sein müsse in der Zuversicht, mit der ich es gegen etliche zu wagen gedenke, die von uns glauben, als wandelten wir nach Fleisches Art.
For though we walk in the flesh,
Denn ob wir schon im Fleische wandeln,
we do not war a according to the flesh,
so streiten wir doch nicht nach Art des Fleisches;
for the a weapons of our warfare are not of the flesh,
denn die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich,
but 1 divinely powerful b for the destruction of fortresses.
sondern mächtig durch Gott zur Zerstörung von Festungen,
negativepositive
ground
We are destroying speculations and every a lofty thing raised up against the knowledge of God,
so daß wir Vernunftschlüsse zerstören und jede Höhe, die sich wider die Erkenntnis Gottes erhebt,
and we are taking every thought captive to the b obedience of Christ,
und jeden Gedanken gefangennehmen zum Gehorsam gegen Christus,
and we are ready to punish all disobedience,
auch bereit sind, jeden Ungehorsam zu rächen,
whenever a your obedience is complete.
wenn erst euer Gehorsam vollständig geworden ist.
temporal
progression
The three stages of capturing a city: destroy the bulwarks, take captive the population and punish the rebells.
discourse