notes
Main point summary
Jesus chooses to withdraw from the confrontation with the Pharisees, fulfilling what was spoken by the prophet Isaiah.
Arc
editing
NT
Matthew 12:15-21
nasb
But Jesus, 1 aware of this, withdrew from there.
Many followed Him,
and a He healed them all,
and a warned them not to 1 tell who He was.
progression
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
“ a Behold , My 1 Servant whom I 2 have chosen ;
b My Beloved in whom My soul 3 is well - pleased ;
series
c I will put My Spirit upon Him ,
a And He shall proclaim 4 justice to the 5 Gentiles .
“ a He will not quarrel ,
nor cry out ;
Nor will anyone hear His voice in the streets .
“ a A battered reed He will not break off ,
And a smoldering wick He will not put out ,
Until He 1 leads 2 justice to victory .
temporal
“ a And in His name the 1 Gentiles will hope .”
ideaexplanation
discourse
Phrase
Matthew 12:15-21
Prologue
But Jesus, aware of this, withdrew from there.
Many followed Him,
and He healed them all,
and warned them not to tell who He was.
This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
A. Justice to the Gentiles
“Behold, My Servant whom I have chosen;
My Beloved in whom My soul is well- pleased;
I will put My Spirit upon Him,
And He shall proclaim justice to the Gentiles.
B. Humility and Gentleness
“He will not quarrel,
nor cry out;
Nor will anyone hear His voice in the streets.
“A battered reed He will not break off,
And a smoldering wick He will not put out,
Until He leads justice to victory.
A'. Hope of the Gentiles
“And in His name the Gentiles will hope.”
phrasing
Phrase German
Matthew 12:15-21
schl
Vorwort
Jesus aber, da er es merkte, zog sich von dort zurück;
und es folgten ihm viele nach,
und er heilte sie alle.
Und er gebot ihnen, ihn nicht offenbar zu machen,
damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesagt ist:
A. Gerechtigkeit den Heiden
«Siehe, mein Knecht, den ich erwählt habe,
mein Geliebter, an dem meine Seele Wohlgefallen hat.
Ich will meinen Geist auf ihn legen,
und er wird den Heiden das Recht verkündigen.
B. Demut und Sanftmut
Er wird nicht zanken
noch schreien,
und niemand wird auf den Gassen seine Stimme hören.
Ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen,
und einen glimmenden Docht wird er nicht auslöschen,
bis daß er das Gericht zum Sieg ausführe.
A'. Hoffnung der Heiden
Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.»
Phrase Greek
Matthew 12:15-21
na28
Ὁ δὲ Ἰησοῦς γνοὺς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν.
* καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ [ὄχλοι] πολλοί,
καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς
ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν,
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος•
ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα,
ὁ ἀγαπητός μου εἰς ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου•
θήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπʼ αὐτόν,
καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ.
οὐκ ἐρίσει
οὐδὲ κραυγάσει,
οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει
καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει,
ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν .
καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Ὁ δὲ Ἰησοῦς γνοὺς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν. * καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ [ὄχλοι] πολλοί, καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν,
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος•
ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα, ὁ ἀγαπητός μου εἰς ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου• θήσω τὸ πνεῦμά μου ἐπʼ αὐτόν, καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ.
οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει, οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει, ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν .
καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Diagram
scripturetext
components
Matthew 12:15-21
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
ᾑρέτισα
directobject
ὃν
table
ἰδοὺ
predicate
ὁ
παῖς
prepphrase
pstack
cword
μου
smartline
dashed
free
ttext
ἡ
ψυχή
εὐδόκησεν
μου
εἰς
ὃν
ὁ
ἀγαπητός
μου
text
v18a
v18b
v18c
v18d
v19a
v19b
v19c
rocketship
vertical
κατεάξει
οὐ
κάλαμον
participle
συντετριμμένον
σβέσει
οὐ
λίνον
τυφόμενον
ἐκβάλῃ
τὴν
κρίσιν
εἰς
νῖκος
καὶ
ἕως
v20a
v20b
v20c
θήσω
τὸ
πνεῦμά
μου
ἐπʼ
αὐτόν
ἀπαγγελεῖ
κρίσιν
indirectobj
τοῖς
ἔθνεσιν
καὶ
ἐρίσει
οὐκ
κραυγάσει
τις
ἀκούσει
ἐν
ταῖς
πλατείαις
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ
οὐδὲ
οὐδὲ
καὶ
ἔθνη
ἐλπιοῦσιν
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ
bracket
Justice
to
the
Gentiles
Humility
and
Gentleness
Hope
of
diagram