notes
Main point summary
The psalmist, remembering God's past favor and forgiveness, prays for the abating of God's anger and the granting of salvation. He ends with confidence that God will give what is good and that the land will flourish.
Arc
editing
OT
Psalms 85:1-13
nasb
schl
For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm.
O Lord , You showed a favor to Your land;
HERR, du warst einst gnädig deinem Land,
You 1 b restored the captivity of Jacob.
hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
Synonymous Parallelism
coord
SP
You a forgave the iniquity of Your people;
vergabst deines Volkes Schuld,
You b covered all their sin. 1 Selah.
decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
Synonymous Parallelism
You a withdrew all Your fury;
du ließest ab von deinem Grimm,
You b turned away from Your burning anger.
wandtest dich von deines Zornes Glut:
Synonymous Parallelism
series
a Restore us, O God of our salvation,
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils,
And b cause Your indignation toward us to cease.
laß ab von deinem Grimm gegen uns!
Synonymous Parallelism
Will a You be angry with us forever?
Oder willst du ewig mit uns zürnen,
Will You prolong Your anger to 1 all generations?
deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Synonymous Parallelism
Will You not Yourself 1 a revive us again,
Willst du uns nicht wieder neu beleben,
That Your people may b rejoice in You?
daß dein Volk sich deiner freuen kann?
actionpurpose
Show us Your lovingkindness, O Lord ,
HERR, laß uns deine Gnade schauen
And a grant us Your salvation.
und schenke uns dein Heil!
Synonymous Parallelism
1 I will hear what God the Lord will say;
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird;
For He will a speak peace to His people, 2 to His godly ones;
denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen.
But let them not b turn back to 3 folly.
Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
concessive
Surely a His salvation is near to those who 1 fear Him,
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten,
That b glory may dwell in our land.
daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
ground
progression
a Lovingkindness and 1 truth have met together;
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen,
b Righteousness and peace have kissed each other.
Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
Synonymous Parallelism
1 Truth a springs from the earth,
daß Treue aus der Erde sprieße
And righteousness looks down from heaven.
und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
Synonymous Parallelism
Indeed, a the Lord will give what is good,
Der HERR wird uns auch Gutes geben,
And our b land will yield its produce.
und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
actionresult
a Righteousness will go before Him
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen
And will make His footsteps into a way.
und ihre Füße setzen auf den Pfad.
inference
Synonymous Parallelism: the following lines repeat or reinforce the sense of the first line.
Psalm Type: Community Lament
discourse
Phrase
Psalms 85:1-13
A. God's Past Kindness
O Lord, You showed favor to Your land;
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
You restored the captivity of Jacob.
You forgave the iniquity of Your people;
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
You covered all their sin. Selah.
You withdrew all Your fury;
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
You turned away from Your burning anger.
B. Prayer for Revival
Restore us, O God of our salvation,
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
And cause Your indignation toward us to cease.
Will You be angry with us forever?
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You not Yourself revive us again,
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
That Your people may rejoice in You?
Show us Your lovingkindness,
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
O Lord, And grant us Your salvation.
B. Confidence of Coming Revival
I will hear what God the Lord will say;
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
Surely His salvation is near to those who fear Him,
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
That glory may dwell in our land.
A'. God's Future Kindness
Lovingkindness and truth have met together;
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
Righteousness and peace have kissed each other.
Truth springs from the earth,
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
And righteousness looks down from heaven.
Indeed, the Lord will give what is good,
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
And our land will yield its produce.
Righteousness will go before Him
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.
And will make His footsteps into a way.
phrasing