notes
Main point summary
Although David prayed for the recovery of his enemies when they were sick, they repay evil for good and rejoice in his downfall. Therefore he prays for vindication from the Lord, asking Him to fight against them, letting them become ashamed and falling into the very traps they have set for him. They should not rejoice over him but instead those who are for him should rejoice. Then David will praise the Lord.
Arc
editing
OT
Psalms 35:1-28
nasb
schl
Contend, O Lord , with those who a contend with me;
Von David. HERR, hadere mit meinen Haderern,
Fight against those who b fight against me.
streite mit denen, die wider mich streiten!
Synonymous Parallelism
coord
SP
Take hold of 1 a buckler and shield
Ergreife Schild und Tartsche
And rise up for b my help.
und erhebe dich, mir zu helfen!
progression
Draw also the spear and 1 the battle-axe
Zücke den Speer und tritt meinen Verfolgern entgegen;
to meet those who pursue me;
actionpurpose
Synonymous Parallelism
Say to my soul,
sprich zu meiner Seele:
“I am a your salvation.”
Dein Heil bin ich!
ideaexplanation
series
Let those be a ashamed and dishonored who seek my 1 life;
Es müssen beschämt und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten,
Let those be b turned back and humiliated who devise evil against me.
es sollen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück wollen.
Synonymous Parallelism
Let them be a like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN vertreibe sie!
Let their way be dark and a slippery, With the angel of the Lord pursuing them.
Ihr Weg sei finster und glatt, und der Engel des HERRN verfolge sie!
Synonymous Parallelism
For a without cause they b hid their net for me;
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt,
Without cause they dug a 1 pit for my soul.
ohne allen Grund meiner Seele eine Grube gegraben.
Synonymous Parallelism
Let a destruction come upon him unawares,
Möge ihn unversehens Unglück überfallen
And b let the net which he hid catch himself;
und das Netz, das er gestellt hat, ihn selber fangen,
Into that very c destruction let him fall.
so daß er ins Verderben hineinfällt.
Synonymous Parallelism
bilateral
And my soul shall a rejoice in the Lord ;
Aber meine Seele soll sich freuen am HERRN
It shall b exult in His salvation.
und sich ergötzen an seinem Heil!
Synonymous Parallelism
All my a bones will say,
Alle meine Gebeine sollen sagen:
“ Lord , b who is like You,
HERR, wer ist dir gleich, der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist,
Who delivers the afflicted from him c who is too strong for him,
And d the afflicted and the needy from him who robs him?”
und die Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt?
Synonymous Parallelism
actionresult
a Malicious witnesses rise up;
Es treten freche Zeugen auf,
They ask me of things that I do not know.
die mich über Dinge zur Rede stellen, wovon ich nichts weiß.
They a repay me evil for good,
Sie vergelten Gutes mit Bösem, bringen Vereinsamung über mich!
To the bereavement of my soul.
But as for me, a when they were sick,
Ich aber bekleidete mich, als sie krank waren,
my b clothing was sackcloth;
mit einem Sack;
I c humbled my soul with fasting,
ich beugte meine Seele mit Fasten
And my d prayer kept returning to my bosom.
und betete gesenkten Hauptes für sie;
I went about
ich benahm mich,
as though it were my friend or brother;
als wäre es mein Freund, mein Bruder,
comparison
I a bowed down 1 mourning,
und ging trauernd gebeugt einher,
as one who sorrows for a mother.
wie einer, der um seine Mutter leidträgt.
Synonymous Parallelism
temporal
But a at my 1 stumbling they rejoiced and gathered themselves together;
Dennoch freuen sie sich über meinen Fall und rotten sich zusammen;
The 2 b smiters whom I did not know gathered together against me,
Lästermäuler sammeln sich wider mich, ich weiß nicht warum;
They 3 c slandered me without ceasing.
sie lästern und schweigen nicht.
Like godless jesters at a feast,
Mit gottlosen Schmarotzern
They a gnashed at me with their teeth.
fletschen sie die Zähne über mich.
concessive
Lord, a how long will You look on?
O Herr, wie lange willst du zusehen? Befreie meine Seele von ihrem Gebrüll, meine einsame von den Löwen!
Rescue my soul b from their ravages,
My c only life from the lions.
Synonymous Parallelism
I will a give You thanks in the great congregation;
Ich will dir danken in der großen Gemeinde,
I will b praise You among a mighty throng.
unter zahlreichem Volk will ich dich rühmen.
Synonymous Parallelism
a Do not let those who are wrongfully b my enemies rejoice over me;
Es sollen sich nicht über mich freuen, die mir unter falschem Vorwand feind sind;
Nor let those c who hate me without cause 1 d wink maliciously.
meine Hasser sollen vergeblich mit den Augen zwinkern;
Synonymous Parallelism
For they do not speak peace,
denn sie reden nicht zum Frieden,
But they devise a deceitful words against those who are quiet in the land.
sondern ersinnen Verleumdungen gegen die Stillen im Lande.
They a opened their mouth wide against me;
Sie sperren ihr Maul weit über mich auf und rufen: «Ha, ha, unser Auge hat's gesehen!»
They said,
“ b Aha, aha, our eyes have seen it!”
Synonymous Parallelism
Synonymous Parallelism
negativepositive
ground
a You have seen it,
Du hast es auch gesehen,
O Lord , b do not keep silent;
o HERR; schweige nicht!
O Lord, c do not be far from me.
Mein Herr, sei nicht ferne von mir!
Synonymous Parallelism
a Stir up Yourself,
Wache auf
and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.
und wehre dich für mein Recht, mein Gott, für meine Sache, o mein Herr!
a Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness,
Richte mich nach deiner Gerechtigkeit, HERR, mein Gott,
inference
And b do not let them rejoice over me.
daß sie sich nicht freuen dürfen über mich,
Do not let them say in their heart,
daß sie nicht sagen können in ihren Herzen:
“ a Aha, our desire!”
«Ei, es geht ja ganz nach Wunsch;
Do not let them say,
“We have b swallowed him up!”
wir haben ihn vertilgt!»
Let a those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress;
Es müssen sich schämen und erröten alle, die sich meines Unglücks freuen;
Let those be b clothed with shame and dishonor who c magnify themselves over me.
in Scham und Schande müssen sich kleiden, die wider mich großtun.
Synonymous Parallelism
Let them a shout for joy and rejoice, who favor b my vindication;
Aber jauchzen und fröhlich sein sollen alle, die meine Rechtfertigung wünschen;
And c let them say continually,
sie sollen immerdar sagen:
“The Lord be magnified, Who d delights in the prosperity of His servant.”
Der HERR sei hochgelobt, der das Heil seines Knechtes will!
And a my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.
Und meine Zunge soll dichten von deiner Gerechtigkeit, allezeit von deinem Ruhm!
Synonymous Parallelism: the following lines repeat or reinforce the sense of the first line.
Although they were evil, yet David prayed for them when they were sick.
Although David prayed for his enemies when they were sick, yet they rejoiced when he stumbled.
Rhetorical question: Lord, do not continue to just look on.
Psalm Type: Lament
Rhetorical Question: No one is like You.
Lord, take up your weapons and fight against my enemies.
Let my enemies be ashamed and let them be caught in the very traps they have dug for me.
This will result in my praise of you.
My enemies rise up against me and repay evil for good.
However when they were sick, I prayed for their recovery.
My enemies gather together against me and rejoice at my downfall.
Lord, rescue me and I will thank you in the congregation.
Do not let my enemies rejoice over me.
Lord, fight for my right!
Do not let my enemies rejoice over me.
Let those who are for me rejoice, and give you praise and I will also praise you.
Lord, take up your weapons and fight against my enemies. Let them be ashamed and let them be caught in the very traps they have dug for me. Then I will praise you.
My enemies rise up against me and repay evil for good. However when they were sick, I prayed for their recovery. But they gather together against me and rejoice at my downfall.
Lord, rescue me and I will thank you in the congregation. F ight for my right! Do not let my enemies rejoice over me. But let those who are for me rejoice, and give you praise and I will also praise you.
discourse
Phrase
Psalms 35:1-28
A. Prayer for Vindication
A. Lord, Rise Up!
Contend, O Lord, with those who contend with me;
Von David. HERR, hadere mit meinen Haderern, streite mit denen, die wider mich streiten!
Fight against those who fight against me.
Take hold of buckler and shield
Ergreife Schild und Tartsche und erhebe dich, mir zu helfen!
And rise up for my help.
Draw also the spear and the battle- axe
Zücke den Speer und tritt meinen Verfolgern entgegen; sprich zu meiner Seele: Dein Heil bin ich!
to meet those who pursue me;
Say to my soul,
“I am your salvation.”
B. Let Them Be Ashamed
Let those be ashamed and dishonored who seek my life;
Es müssen beschämt und zuschanden werden, die mir nach dem Leben trachten, es sollen zurückweichen und schamrot werden, die mein Unglück wollen.
Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.
Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN vertreibe sie!
Let their way be dark and slippery, With the angel of the Lord pursuing them.
Ihr Weg sei finster und glatt, und der Engel des HERRN verfolge sie!
For without cause they hid their net for me;
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, ohne allen Grund meiner Seele eine Grube gegraben.
Without cause they dug a pit for my soul.
Let destruction come upon him unawares,
Möge ihn unversehens Unglück überfallen und das Netz, das er gestellt hat, ihn selber fangen, so daß er ins Verderben hineinfällt.
And let the net which he hid catch himself;
Into that very destruction let him fall.
C. Assurance of Praise
And my soul shall rejoice in the Lord;
Aber meine Seele soll sich freuen am HERRN und sich ergötzen an seinem Heil!
It shall exult in His salvation.
All my bones will say,
Alle meine Gebeine sollen sagen: HERR, wer ist dir gleich, der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und die Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt?
“Lord, who is like You,
Who delivers the afflicted from him who is too strong for him,
And the afflicted and the needy from him who robs him?”
B. The Godless Jesters
A. Their Wickedness
Malicious witnesses rise up;
Es treten freche Zeugen auf, die mich über Dinge zur Rede stellen, wovon ich nichts weiß.
They ask me of things that I do not know.
They repay me evil for good,
Sie vergelten Gutes mit Bösem, bringen Vereinsamung über mich!
To the bereavement of my soul.
B. My Compassion
But as for me, when they were sick,
Ich aber bekleidete mich, als sie krank waren, mit einem Sack; ich beugte meine Seele mit Fasten und betete gesenkten Hauptes für sie;
my clothing was sackcloth;
I humbled my soul with fasting,
And my prayer kept returning to my bosom.
I went about
ich benahm mich, als wäre es mein Freund, mein Bruder, und ging trauernd gebeugt einher, wie einer, der um seine Mutter leidträgt.
as though it were my friend or brother;
I bowed down mourning,
as one who sorrows for a mother.
A'. Their Wickedness
But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together;
Dennoch freuen sie sich über meinen Fall und rotten sich zusammen; Lästermäuler sammeln sich wider mich, ich weiß nicht warum; sie lästern und schweigen nicht.
The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.
Like godless jesters at a feast,
Mit gottlosen Schmarotzern fletschen sie die Zähne über mich.
They gnashed at me with their teeth.
A', Prayer for Vindication
A. Lord, Help!
Lord, how long will You look on?
O Herr, wie lange willst du zusehen? Befreie meine Seele von ihrem Gebrüll, meine einsame von den Löwen!
Rescue my soul from their ravages,
My only life from the lions.
I will give You thanks in the great congregation;
Ich will dir danken in der großen Gemeinde, unter zahlreichem Volk will ich dich rühmen.
I will praise You among a mighty throng.
B. Do Not Let My Enemies Rejoice Over Me
Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me;
Es sollen sich nicht über mich freuen, die mir unter falschem Vorwand feind sind; meine Hasser sollen vergeblich mit den Augen zwinkern;
Nor let those who hate me without cause wink maliciously.
For they do not speak peace,
denn sie reden nicht zum Frieden, sondern ersinnen Verleumdungen gegen die Stillen im Lande.
But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
They opened their mouth wide against me;
Sie sperren ihr Maul weit über mich auf und rufen: «Ha, ha, unser Auge hat's gesehen!»
They said,
“Aha, aha, our eyes have seen it!”
A'. Lord, Help!
You have seen it,
Du hast es auch gesehen, o HERR; schweige nicht! Mein Herr, sei nicht ferne von mir!
O Lord, do not keep silent;
O Lord, do not be far from me.
Stir up Yourself,
Wache auf und wehre dich für mein Recht, mein Gott, für meine Sache, o mein Herr!
and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.
Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness,
Richte mich nach deiner Gerechtigkeit, HERR, mein Gott, daß sie sich nicht freuen dürfen über mich,
B'. Do Not Let My Enemies Rejoice Over Me
And do not let them rejoice over me.
Do not let them say in their heart,
daß sie nicht sagen können in ihren Herzen: «Ei, es geht ja ganz nach Wunsch; wir haben ihn vertilgt!»
“Aha, our desire!”
Do not let them say,
“We have swallowed him up!”
Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress;
Es müssen sich schämen und erröten alle, die sich meines Unglücks freuen; in Scham und Schande müssen sich kleiden, die wider mich großtun.
Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.
C. Praise
Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication;
Aber jauchzen und fröhlich sein sollen alle, die meine Rechtfertigung wünschen; sie sollen immerdar sagen: Der HERR sei hochgelobt, der das Heil seines Knechtes will!
And let them say continually,
“The Lord be magnified, Who delights in the prosperity of His servant.”
And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.
Und meine Zunge soll dichten von deiner Gerechtigkeit, allezeit von deinem Ruhm!
phrasing