notes
Main point summary
Paul, in summary, instructs Timothy to guard all that has been entrusted to him. One way the is to do this is to avoid vain words and false knowledge.
Arc
editing
NT
1 Timothy 6:20-21
na28
nasb
schl
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον
O a Timothy, guard b what has been entrusted to you,
O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut,
ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
avoiding c worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called “knowledge”—
meide das unheilige Geschwätz und die Einwürfe der fälschlich sogenannten «Erkenntnis»,
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.
which some have professed and thus a gone astray 1 from b the faith.
zu welcher sich etliche bekannten und darüber das Glaubensziel aus den Augen verloren. Die
ideaexplanation
actionmanner
Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν.
c Grace be with you.
Gnade sei mit dir!
I see this portion as a separate pericope providing the closing of the letter.
na28
discourse
Phrase
1 Timothy 6:20-21
na28
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
O Timothy, guard what has been entrusted to you,
O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, meide das unheilige Geschwätz und die Einwürfe der fälschlich sogenannten «Erkenntnis»,
avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called “knowledge”—
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν.
which some have professed and thus gone astray from the faith.
zu welcher sich etliche bekannten und darüber das Glaubensziel aus den Augen verloren. Die Gnade sei mit dir!
Grace be with you.
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν.
phrasing
Phrase Greek
1 Timothy 6:20-21
na28
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called “knowledge”—
O Timotheus, bewahre das anvertraute Gut, meide das unheilige Geschwätz und die Einwürfe der fälschlich sogenannten «Erkenntnis»,
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν.
which some have professed and thus gone astray from the faith. Grace be with you.
zu welcher sich etliche bekannten und darüber das Glaubensziel aus den Augen verloren. Die Gnade sei mit dir!
Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν.
῏Ω Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μεθʼ ὑμῶν.
Diagram
scripturetext
components
1 Timothy 6:20-21
na28
table
῏Ω
Τιμόθεε
solid
drop
revrocket
equal
line
subjectverb
pred
φύλαξον
directobject
τὴν
παραθήκην
participle
pstack
cword
ἐκτρεπόμενος
vertical
rocketship
τὰς
κενοφωνίας
βεβήλους
ἀντιθέσεις
prepphrase
τῆς
γνώσεως
ψευδωνύμου
καὶ
τινες
ἠστόχησαν
περὶ
τὴν
πίστιν
ἐπαγγελλόμενοι
ἥν
smartline
dashed
free
ttext
text
v21a
Ἡ
χάρις
μεθʼ
ὑμῶν
v21b
diagram