notes
Main point summary
Jeremiah speaks of the greatness of the Lord and the worthlessness of idols and the stupidity of those who worship them. He describes the great and true Lord and the deluded idol worshippers. He then states that the Lord and not the idols created the heavens and the earth and that He is not like the worthless idols.
Arc
editing
OT
Jeremiah 10:6-16
nasb
schl
a There is none like You, O Lord ;
Dir aber, o HERR, ist niemand gleich!
You are b great,
Groß bist du,
and great is Your name in might.
und groß ist dein Name vermöge deiner Macht!
Synonymous Parallelism
coord
SP
a Who would not fear You, O b King of the nations?
Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Völker?
Indeed it is Your due!
Denn dir gebührt dies;
ground
inference
For among all the c wise men of the nations And in all their kingdoms, There is none like You.
denn unter allen Weisen der Völker und in allen ihren Königreichen ist keiner wie du!
bilateral
But they are altogether a stupid and foolish
Sie sind allzumal dumm und töricht,
In their discipline of 1 delusion—
eine äußerst nichtige Lehre:
2 their idol is wood!
Holz sind sie;
Beaten a silver is brought from b Tarshish, And c gold from Uphaz,
gehämmertes Silber, von Tarsis gebracht, und Gold von Uphas,
series
The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith;
eine Arbeit des Werkmeisters und der Hände des Gießers;
ideaexplanation
Violet and purple are their clothing;
mit blauem und rotem Purpur sind sie bekleidet;
They are all the d work of skilled men.
ein Werk von Künstlern sind sie alle.
But the Lord is the a true God;
Aber der HERR ist Gott in Wahrheit;
He is the b living God and the c everlasting King.
er ist ein lebendiger Gott und ein ewiger König.
At His wrath the d earth quakes,
Vor seinem Zorn erbebt die Erde,
And the nations cannot e endure His indignation.
und die Völker vermögen seinen Grimm nicht zu ertragen.
Synonymous Parallelism
1 Thus you shall say to them,
So sollt ihr nun also zu ihnen sagen:
“The a gods that did not make the heavens and the earth will b perish from the earth and from under the 2 heavens.”
Die Götter, welche weder Himmel noch Erde erschaffen haben, sollen von der Erde und unter dem Himmel verschwinden.
It is a He who made the earth by His power,
Er ist's, der die Erde durch seine Kraft erschaffen,
Who b established the world by His wisdom;
in seiner Weisheit den Weltkreis abgegrenzt
And by His understanding He has c stretched out the heavens.
und mit seinem Verstand den Himmel ausgespannt hat.
Synonymous Parallelism
When He utters His a voice,
Sobald er seine Stimme hören läßt,
there is a tumult of waters in the heavens,
so sammelt sich eine Menge Wassers am Himmel;
temporal
And He causes the b clouds to ascend from the end of the earth;
er zieht Wolken herauf vom Ende der Erde,
He makes lightning for the rain,
macht Blitze zum Regen
And brings out the c wind from His storehouses.
und holt den Wind aus seinen Kammern hervor.
negativepositive
Every man is a stupid, devoid of knowledge;
Alle Menschen stehen da als Toren, trotz ihrem Wissen,
Every goldsmith is put to shame by his 1 idols;
und alle Gießer werden an ihren Bildern zuschanden;
Synonymous Parallelism
For his molten images are deceitful,
denn was sie gießen ist Betrug,
And there is no breath in them.
und kein Geist ist darin.
They are a worthless, a work of mockery;
Schwindel ist's, ein lächerliches Machwerk!
In the b time of their punishment they will perish.
Zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zugrunde.
The a portion of Jacob is not like these;
Aber nicht wie diese ist Jakobs Teil,
For the 1 b Maker of all is He,
sondern der Schöpfer des Alls ist er,
And c Israel is the tribe of His inheritance;
und Israel ist der Stamm seines Erbteils:
The d Lord of hosts is His name.
HERR der Heerscharen ist sein Name.
Synonymous parallelism
Rhetorical question: Everyone fears You.
discourse
Phrase
Jeremiah 10:6-16
There Is No One Like The Lord
A. The Great Lord
There is none like You, O Lord;
Dir aber, o HERR, ist niemand gleich! Groß bist du, und groß ist dein Name vermöge deiner Macht!
You are great,
and great is Your name in might.
Who would not fear You, O King of the nations?
Wer sollte dich nicht fürchten, du König der Völker? Denn dir gebührt dies; denn unter allen Weisen der Völker und in allen ihren Königreichen ist keiner wie du!
Indeed it is Your due!
For among all the wise men of the nations And in all their kingdoms, There is none like You.
B. The Deluded Idol Worshippers
But they are altogether stupid and foolish
Sie sind allzumal dumm und töricht, eine äußerst nichtige Lehre: Holz sind sie;
In their discipline of delusion—
their idol is wood!
Beaten silver is brought from Tarshish, And gold from Uphaz,
gehämmertes Silber, von Tarsis gebracht, und Gold von Uphas, eine Arbeit des Werkmeisters und der Hände des Gießers; mit blauem und rotem Purpur sind sie bekleidet; ein Werk von Künstlern sind sie alle.
The work of a craftsman and of the hands of a goldsmith;
Violet and purple are their clothing;
They are all the work of skilled men.
A‘. The True God
But the Lord is the true God;
Aber der HERR ist Gott in Wahrheit; er ist ein lebendiger Gott und ein ewiger König. Vor seinem Zorn erbebt die Erde, und die Völker vermögen seinen Grimm nicht zu ertragen.
He is the living God and the everlasting King.
At His wrath the earth quakes,
And the nations cannot endure His indignation.
The Lord Created the Heavens and the Earth
A. The Idols Did Not Create the Heavens and the Earth
Thus you shall say to them,
So sollt ihr nun also zu ihnen sagen: Die Götter, welche weder Himmel noch Erde erschaffen haben, sollen von der Erde und unter dem Himmel verschwinden.
“The gods that did not make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.”
B. The Lord Created the Heavens and the Earth
It is He who made the earth by His power,
Er ist's, der die Erde durch seine Kraft erschaffen, in seiner Weisheit den Weltkreis abgegrenzt und mit seinem Verstand den Himmel ausgespannt hat.
Who established the world by His wisdom;
And by His understanding He has stretched out the heavens.
When He utters His voice,
Sobald er seine Stimme hören läßt, so sammelt sich eine Menge Wassers am Himmel; er zieht Wolken herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zum Regen und holt den Wind aus seinen Kammern hervor.
there is a tumult of waters in the heavens,
And He causes the clouds to ascend from the end of the earth;
He makes lightning for the rain,
And brings out the wind from His storehouses.
A’. Every Idol Worshipper Is Stupid and Every Idol Is Worthless
Every man is stupid, devoid of knowledge;
Alle Menschen stehen da als Toren, trotz ihrem Wissen, und alle Gießer werden an ihren Bildern zuschanden; denn was sie gießen ist Betrug, und kein Geist ist darin.
Every goldsmith is put to shame by his idols;
For his molten images are deceitful,
And there is no breath in them.
They are worthless, a work of mockery;
Schwindel ist's, ein lächerliches Machwerk! Zur Zeit ihrer Heimsuchung gehen sie zugrunde.
In the time of their punishment they will perish.
B’. The Lord Is Not Like The Idols and Israel Is His Inheritance
The portion of Jacob is not like these;
Aber nicht wie diese ist Jakobs Teil, sondern der Schöpfer des Alls ist er, und Israel ist der Stamm seines Erbteils: HERR der Heerscharen ist sein Name.
For the Maker of all is He,
And Israel is the tribe of His inheritance;
The Lord of hosts is His name.
phrasing