notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680593848 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Main point summary
Paul reviews the historical facts surrounding the resurrection.
notes 1452680593847 Main point summary Paul reviews the historical facts surrounding the resurrection.
Arc
2015-10-01 04:13:21
2015-11-13 07:31:49
NT
1 Corinthians 15:1-11
nasb
schl
Now a I make known to you, brethren, the b gospel which I preached to you,
Ich mache euch aber, ihr Brüder, auf das Evangelium aufmerksam, das ich euch gepredigt habe,
which also you received,
welches ihr auch angenommen habt,
c in which also you stand,
in welchem ihr auch stehet;
progression
by which also you are saved,
durch welches ihr auch gerettet werdet,
a if you hold fast 1 the word which I preached to you,
wenn ihr an dem Worte festhaltet, das ich euch verkündigt habe,
conditional
b unless you believed in vain.
es wäre denn, daß ihr vergeblich geglaubt hättet.
alternative
actionresult
For a I delivered to you 1 as of first importance what I also received, that Christ died b for our sins
Denn ich habe euch in erster Linie das überliefert, was ich auch empfangen habe, nämlich daß Christus für unsre Sünden gestorben ist,
c according to the Scriptures,
nach der Schrift,
actionmanner
and that He was buried,
und daß er begraben worden
and that He was a raised on the third day
und daß er auferstanden ist am dritten Tage,
b according to the Scriptures,
nach der Schrift,
and that a He appeared to b Cephas,
und daß er dem Kephas erschienen ist,
then c to the twelve.
hernach den Zwölfen.
After that He appeared to more than five hundred brethren at one time,
Darnach ist er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal erschienen,
most of whom remain until now,
von welchen die meisten noch leben,
but some a have fallen asleep;
etliche aber auch entschlafen sind.
concessive
ideaexplanation
then He appeared to 1 a James,
Darnach erschien er dem Jakobus,
then to b all the apostles;
hierauf sämtlichen Aposteln.
and last of all, as 1 to one untimely born,
Zuletzt aber von allen erschien er auch mir,
a He appeared to me also.
der ich gleichsam eine unzeitige Geburt bin.
comparison
For I am a the least of the apostles,
Denn ich bin der geringste von den Aposteln,
1 and not fit to be called an apostle,
nicht wert ein Apostel zu heißen,
because I b persecuted the church of God.
weil ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.
ground
series
But by a the grace of God I am what I am,
Aber durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin,
and His grace toward me did not prove vain;
und seine Gnade gegen mich ist nicht vergeblich gewesen,
but I b labored even more than all of them,
sondern ich habe mehr gearbeitet als sie alle;
yet c not I,
nicht aber ich,
but the grace of God with me.
sondern die Gnade Gottes, die mit mir ist.
negativepositive
Whether then it was I or they, so we preach
Ob es nun aber ich sei oder jene, so predigen wir,
and so you believed.
und so habt ihr geglaubt.
discourse
11443672801007 1443672800979 Arc 2015-10-01 04:13:21 2015-11-13 07:31:49 NT 46 15 1 15 11 1 Corinthians 15:1-11 nasb schl Now a I make known to you, brethren, the b gospel which I preached to you, Ich mache euch aber, ihr Brüder, auf das Evangelium aufmerksam, das ich euch gepredigt habe, i1 which also you received, welches ihr auch angenommen habt, i47 c in which also you stand, in welchem ihr auch stehet; i48 i52 progression by which also you are saved, durch welches ihr auch gerettet werdet, i2 a if you hold fast 1 the word which I preached to you, wenn ihr an dem Worte festhaltet, das ich euch verkündigt habe, i12 i50 conditional 1 1 b unless you believed in vain. es wäre denn, daß ihr vergeblich geglaubt hättet. i13 i51 alternative i53 actionresult 2 For a I delivered to you 1 as of first importance what I also received, that Christ died b for our sins Denn ich habe euch in erster Linie das überliefert, was ich auch empfangen habe, nämlich daß Christus für unsre Sünden gestorben ist, i3 c according to the Scriptures, nach der Schrift, i15 i30 actionmanner 1 and that He was buried, und daß er begraben worden i4 and that He was a raised on the third day und daß er auferstanden ist am dritten Tage, i14 b according to the Scriptures, nach der Schrift, i16 i31 actionmanner 1 and that a He appeared to b Cephas, und daß er dem Kephas erschienen ist, i5 then c to the twelve. hernach den Zwölfen. i17 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, Darnach ist er mehr als fünfhundert Brüdern auf einmal erschienen, i6 most of whom remain until now, von welchen die meisten noch leben, i18 but some a have fallen asleep; etliche aber auch entschlafen sind. i19 i32 concessive 2 i33 ideaexplanation 1 then He appeared to 1 a James, Darnach erschien er dem Jakobus, i7 then to b all the apostles; hierauf sämtlichen Aposteln. i20 and last of all, as 1 to one untimely born, Zuletzt aber von allen erschien er auch mir, i8 a He appeared to me also. der ich gleichsam eine unzeitige Geburt bin. i22 i34 comparison 1 2 For I am a the least of the apostles, Denn ich bin der geringste von den Aposteln, i9 1 and not fit to be called an apostle, nicht wert ein Apostel zu heißen, i23 because I b persecuted the church of God. weil ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe. i24 i36 ground 1 i37 series But by a the grace of God I am what I am, Aber durch Gottes Gnade bin ich, was ich bin, i10 and His grace toward me did not prove vain; und seine Gnade gegen mich ist nicht vergeblich gewesen, i25 but I b labored even more than all of them, sondern ich habe mehr gearbeitet als sie alle; i26 yet c not I, nicht aber ich, i27 but the grace of God with me. sondern die Gnade Gottes, die mit mir ist. i28 i39 negativepositive 2 i40 concessive 2 i41 negativepositive 2 i42 series i43 concessive 2 i45 ideaexplanation 1 Whether then it was I or they, so we preach Ob es nun aber ich sei oder jene, so predigen wir, i11 and so you believed. und so habt ihr geglaubt. i29 i44 actionresult 2 i46 progression i54 ideaexplanation 1 1 1 nasb 1 schl 1 a 2 discourse