notes
Main point summary
Fulfilling words prophesied by Isaiah, John the Baptizer came to preparing the way of the Lord. His ministry was a baptism of repentance for forgiveness, and his message was that a mightier One was coming, who would baptize in the Holy Spirit.
Arc
editing
NT
Mark 1:1-8
na28
nasb
schl
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ].
The beginning of the gospel of Jesus Christ, a the Son of God.
Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohne Gottes.
Καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ•
a As it is written in Isaiah the prophet:
Wie geschrieben steht in Jesaja, dem Propheten:
ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου•
“ b Behold , I send My messenger 1 ahead of You , Who will prepare Your way ;
«Siehe, ich sende meinen Boten vor deinem Angesicht her, der deinen Weg bereiten wird.
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ•
a The voice of one crying in the wilderness ,
Eine Stimme ruft in der Wüste:
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου,
‘ Make ready the way of the Lord ,
Bereitet den Weg des Herrn,
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
Make His paths straight .’”
machet seine Pfade eben!»
Synonymous Parallelism
coord
SP
ideaexplanation
ἐγένετο Ἰωάννης [ὁ] βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ
John the Baptist appeared in the wilderness
So begann Johannes in der Wüste,
καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
1 a preaching a baptism of repentance for the b forgiveness of sins.
taufte und predigte eine Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.
actionmanner
καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες,
And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem;
Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und alle Bewohner von Jerusalem,
καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπʼ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
und sie wurden im Jordan von ihm getauft, wenn sie ihre Sünden bekannten.
progression
actionresult
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.
John was clothed with camel’s hair and wore a a leather belt around his waist, and 1 his diet was locusts and wild honey.
Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und trug einen ledernen Gürtel um seine Lenden und aß Heuschrecken und wilden Honig.
Καὶ ἐκήρυσσεν λέγων•
And he was 1 preaching, and saying,
Und er predigte und sprach:
* ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου,
“ After me One is coming who is mightier than I,
Es kommt einer nach mir, der stärker ist als ich,
οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ.
and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.
für den ich nicht gut genug bin, gebückt seinen Schuhriemen aufzulösen.
ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι,
I baptized you 1 with water;
Ich habe euch mit Wasser getauft;
αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
but He will baptize you 1 with the Holy Spirit.”
er aber wird euch mit heiligem Geiste taufen.
alternative
series
Synonymous Parallelism: the following lines repeat or reinforce the sense of the first line.
na28
discourse
Phrase
Mark 1:1-8
Introduction
The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
John's Ministry
As it is written in Isaiah the prophet:
“Behold, I send My messenger ahead of You, Who will prepare Your way;
The voice of one crying in the wilderness,
‘Make ready the way of the Lord,
Make His paths straight.’”
John the Baptist appeared in the wilderness
preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem;
and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.
John's Message
John was clothed with camel’s hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.
And he was preaching, and saying,
“After me One is coming who is mightier than I,
and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.
I baptized you with water;
but He will baptize you with the Holy Spirit.”
phrasing
Phrase Greek
Mark 1:1-8
na28
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ].
Καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ•
ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου,
ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου•
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ•
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου,
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
ἐγένετο Ἰωάννης [ὁ] βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ
καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες,
καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπʼ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.
Καὶ ἐκήρυσσεν λέγων•
* ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου,
οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ.
ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι,
αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ [υἱοῦ θεοῦ].
Καθὼς γέγραπται ἐν τῷ Ἠσαΐᾳ τῷ προφήτῃ• ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου•
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ• ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ,
ἐγένετο Ἰωάννης [ὁ] βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
καὶ ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν πᾶσα ἡ Ἰουδαία χώρα καὶ οἱ Ἱεροσολυμῖται πάντες, καὶ ἐβαπτίζοντο ὑπʼ αὐτοῦ ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
καὶ ἦν ὁ Ἰωάννης ἐνδεδυμένος τρίχας καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἐσθίων ἀκρίδας καὶ μέλι ἄγριον.
Καὶ ἐκήρυσσεν λέγων• * ἔρχεται ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ.
ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι, αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν πνεύματι ἁγίῳ.
Diagram
scripturetext
components
Mark 1:1-8
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
predicate
Ἀρχὴ
prepphrase
pstack
cword
τοῦ
εὐαγγελίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
equals
table
[υἱοῦ
θεοῦ]
text
ὃς
κατασκευάσει
directobject
τὴν
ὁδόν
σου
smartline
dashed
free
ttext
Ἰωάννης
rocketship
ἐγένετο
vertical
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
participle
κηρύσσων
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν
καὶ
obtuse
γέγραπται
ἐν
τῷ
Ἠσαΐᾳ
τῷ
προφήτῃ
shelf
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου
φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
quoteshelf
ἑτοιμάσατε
ποιεῖτε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ
dblaccusative
εὐθείας
Καθὼς
[ὁ]
βαπτίζων
v2a
v2b
v2c
v3a
v3b
v3c
ἰδοὺ
v4a
v4b
ἐξεπορεύετο
πρὸς
αὐτὸν
ἡ
χώρα
πᾶσα
Ἰουδαία
οἱ
Ἱεροσολυμῖται
πάντες
καὶ
καὶ
καὶ
ἐβαπτίζοντο
ἐν
ποταμῷ
τῷ
Ἰορδάνῃ
ὑπʼ
αὐτοῦ
ἐξομολογούμενοι
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
v5a
v5b
καὶ
ὁ
Ἰωάννης
ἦν
ἐνδεδυμένος
ἐσθίων
ἀκρίδας
μέλι
ἄγριον
καὶ
τρίχας
ζώνην
δερματίνην
καμήλου
περὶ
τὴν
ὀσφὺν
αὐτοῦ
καὶ
καὶ
εἰμὶ
οὐκ
ἱκανὸς
infinitive
λῦσαι
τὸν
ἱμάντα
τῶν
ὑποδημάτων
αὐτοῦ
κύψας
οὗ
Καὶ
ἐκήρυσσεν
λέγων
ὁ
ἰσχυρότερός
ἔρχεται
μου
ὀπίσω
μου
ἐγὼ
ἐβάπτισα
ὑμᾶς
ὕδατι
αὐτὸς
βαπτίσει
ὑμᾶς
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ
δὲ
v7a
v7b
v7c
v8a
v8b
linemid
Although the verb is in the singular it seems to apply to both those in the region of Judea and those from Jerusalem.
Periphrastic pluperfect
Periphrastic Imperfect
diagram