notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586054 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-04-04 11:54:29
2011-04-05 08:25:43
Forthcoming
10000000073782 73782 Notes 2011-04-04 11:54:29 2011-04-05 08:25:43 Forthcoming notes
Arc
2011-04-04 11:54:29
2011-04-05 08:25:43
editing
Romans
Romans 11:11-16
NT
tisch
nasb
Λέγω οὖν, μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν;
Therefore I say, they did not stumble so as to fall, did they?
μὴ γένοιτο·
May it never be!
questionanswer
ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν,
But by their transgression salvation has come to the Gentiles,
εἰς τὸ παραζηλῶσαι αὐτούς.
in order to make them jealous.
actionpurpose
situationresponse
εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου
Now if their transgression is riches for the world
καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν,
and their failure is riches for the Gentiles,
series
πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν.
how much more will their fulfillment be!
conditional
ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς ἔθνεσιν.
Now I am speaking to you who are Gentiles.
ἐφ’ ὅσον μὲν οὖν εἰμι ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος,
Therefore in as much as I am an apostle of Gentiles,
τὴν διακονίαν μου δοξάζω,
I magnify my ministry,
actionresult
εἴπως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν.
if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.
εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου,
For if their rejection is the reconciliation of the world,
τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν;
what will their acceptance be but life from the dead?
εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία,
and If the first piece of dough is holy,
καὶ τὸ φύραμα·
the lump is also;
καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία,
and if the root is holy,
καὶ οἱ κλάδοι.
the branches are too.
inference
ground
progression
discourse
10000000073782 73782 Arc 2011-04-04 11:54:29 2011-04-05 08:25:43 editing Romans 11 11 11 16 Romans 11:11-16 45 NT tisch nasb i154617 i154618 i154619 i154620 i154600 Λέγω οὖν, μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν; Therefore I say, they did not stumble so as to fall, did they? i154601 μὴ γένοιτο· May it never be! questionanswer 2 i154621 i154602 ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν, But by their transgression salvation has come to the Gentiles, i154603 εἰς τὸ παραζηλῶσαι αὐτούς. in order to make them jealous. actionpurpose 2 situationresponse 2 i154622 i154623 i154604 εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου Now if their transgression is riches for the world i154605 καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν, and their failure is riches for the Gentiles, series i154606 πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν. how much more will their fulfillment be! conditional 2 series i154624 i154607 ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς ἔθνεσιν. Now I am speaking to you who are Gentiles. i154625 i154626 i154627 i154608 ἐφ’ ὅσον μὲν οὖν εἰμι ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος, Therefore in as much as I am an apostle of Gentiles, i154609 τὴν διακονίαν μου δοξάζω, I magnify my ministry, actionresult 2 i154610 εἴπως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν. if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them. actionpurpose 2 i154628 i154629 i154611 εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου, For if their rejection is the reconciliation of the world, i154612 τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν; what will their acceptance be but life from the dead? conditional 2 i154630 i154631 i154613 εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, and If the first piece of dough is holy, i154614 καὶ τὸ φύραμα· the lump is also; conditional 2 i154632 i154615 καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία, and if the root is holy, i154616 καὶ οἱ κλάδοι. the branches are too. conditional 2 series series inference 2 ground 1 progression 1 1 1 tisch 25 nasb 25 a 50 discourse