notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590737 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2014-06-16 06:03:13
2014-06-24 05:03:50
editing
NT
John 14:25-31
esv
mine
“These things I have spoken to you
All that I am talking about I have said
while I am still with you.
while being with you still in body.
temporal
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things
But more than this, the Helper--i.e. the Holy Spirit--i.e the one whom the Father will send in my name--will teach you all things
and bring to your remembrance all that I have said to you.
and remind you of all that I have told you
series
progression
Peace I leave with you;
[This is in fact how] I leave you with peace,
my peace I give to you.
that is, my own peace I give to you.
ideaexplanation
Not as the world gives
not like the world gives [situational peace]
do I give to you.
is how I give you peace.
comparison
actionmanner
Let not your hearts be troubled,
Therefore , do not be anxious,
neither let them be afraid.
nor be in fear.
inference
You heard me say to you,
Rather, since you heard me tell you:
‘I am going away,
I am leaving now
and I will come to you.’
and then will come to you
If you loved me,
therefore, if you love me,
you would have rejoiced,
then you ought to rejoice
because I am going to the Father,
because I am going to God the Father
ground
conditional
for the Father is greater than I.
[and this should cause you to rejoice] because the Father is greater than I am.
And now I have told you
Also, I have told you now
before it takes place,
before it happens
so that when it does take place
so that when it does happen
you may believe.
you will believe.
actionpurpose
I will no longer talk much with you,
For, I will no longer speak to you [then]
for the ruler of this world is coming.
since the ruler of this world is coming.
He has no claim on me,
Because even though Satan has no claim on me
but I do as the Father has commanded me,
Yet I do what my Father has commanded [which in this case is to fall into his hands]
so that the world may know that I love the Father.
in order that everyone might know that I love the Father.
concessive
negativepositive
Rise,
Now then, get up
let us go from here.
so that we can go somewhere else.
discourse
11402898593628 1402898592920 Arc 2014-06-16 06:03:13 2014-06-24 05:03:50 editing NT 43 14 25 14 31 John 14:25-31 esv mine i1355244 i1355245 i1355246 i1355247 i1355248 i1355249 i1355216 “These things I have spoken to you All that I am talking about I have said i1355217 while I am still with you. while being with you still in body. temporal 1 i1355250 i1355218 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things But more than this, the Helper--i.e. the Holy Spirit--i.e the one whom the Father will send in my name--will teach you all things i1355219 and bring to your remembrance all that I have said to you. and remind you of all that I have told you series progression i1355251 i1355252 i1355220 Peace I leave with you; [This is in fact how] I leave you with peace, i1355221 my peace I give to you. that is, my own peace I give to you. ideaexplanation 1 i1355253 i1355222 Not as the world gives not like the world gives [situational peace] i1355223 do I give to you. is how I give you peace. comparison 1 1 actionmanner 1 actionmanner 1 1 i1355254 i1355224 Let not your hearts be troubled, Therefore , do not be anxious, i1355225 neither let them be afraid. nor be in fear. series inference 2 i1355255 i1355256 i1355257 i1355226 You heard me say to you, Rather, since you heard me tell you: i1355258 i1355227 ‘I am going away, I am leaving now i1355228 and I will come to you.’ and then will come to you progression ideaexplanation 1 i1355259 i1355260 i1355229 If you loved me, therefore, if you love me, i1355261 i1355230 you would have rejoiced, then you ought to rejoice i1355231 because I am going to the Father, because I am going to God the Father ground 1 conditional 2 i1355232 for the Father is greater than I. [and this should cause you to rejoice] because the Father is greater than I am. ground 1 inference 2 i1355262 i1355263 i1355264 i1355233 And now I have told you Also, I have told you now i1355234 before it takes place, before it happens temporal 1 i1355265 i1355235 so that when it does take place so that when it does happen i1355236 you may believe. you will believe. temporal 1 1 actionpurpose 2 i1355266 i1355267 i1355237 I will no longer talk much with you, For, I will no longer speak to you [then] i1355238 for the ruler of this world is coming. since the ruler of this world is coming. ground 1 i1355268 i1355239 He has no claim on me, Because even though Satan has no claim on me i1355269 i1355240 but I do as the Father has commanded me, Yet I do what my Father has commanded [which in this case is to fall into his hands] i1355241 so that the world may know that I love the Father. in order that everyone might know that I love the Father. actionpurpose 2 concessive 2 ground 1 ground 1 series negativepositive 2 i1355270 i1355242 Rise, Now then, get up i1355243 let us go from here. so that we can go somewhere else. actionpurpose 2 progression 1 1 1 esv 25 mine 25 a 50 100 90 discourse