notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585728 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-08-06 23:52:37
2009-08-07 00:39:23
The central idea is Paul's attitude to life and death. For Paul, to live is Christ and to die is gain.
10000000010922 10922 Notes 2009-08-06 23:52:37 2009-08-07 00:39:23 The central idea is Paul's attitude to life and death. For Paul, to live is Christ and to die is gain. notes
Arc
2009-08-06 23:52:37
2009-08-07 00:39:23
editing
Philippians
Philippians 1:18-26
NT
tisch
esv
ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι·
Yes, and I will rejoice,
οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν
for I know that this will turn out for my deliverance
διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως
through your prayers
καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ,
and the help of the Spirit of Jesus Christ,
series
actionmanner
κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι,
as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed,
ἀλλ’ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ ὡς πάντοτε καὶ νῦν μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί μου, εἴτε διὰ ζωῆς εἴτε διὰ θανάτου.
but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death.
negativepositive
ideaexplanation
ground
Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς
For to me to live is Christ,
καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος.
and to die is gain.
εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί,
If I am to live in the flesh,
τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου·
that means fruitful labor for me.
conditional
καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω.
Yet which I shall choose I cannot tell.
concessive
συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο,
I am hard pressed between the two.
τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι
My desire is to depart
καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι,
and be with Christ,
actionresult
πολλῷ γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον·
for that is far better.
τὸ δὲ ἐπιμένειν τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον δι’ ὑμᾶς.
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
alternative
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ
Convinced of this, I know that I will remain
καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν
and continue with you all,
εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
for your progress and joy in the faith,
actionpurpose
ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐν ἐμοὶ
so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus,
διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς.
because of my coming to you again.
situationresponse
bilateral
discourse
10000000010922 10922 Arc 2009-08-06 23:52:37 2009-08-07 00:39:23 editing Philippians 1 18 1 26 Philippians 1:18-26 50 NT tisch esv i104043 i104044 i104022 ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι· Yes, and I will rejoice, i104045 i104046 i104023 οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν for I know that this will turn out for my deliverance i104047 i104024 διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως through your prayers i104025 καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, and the help of the Spirit of Jesus Christ, series actionmanner 1 i104048 i104026 κατὰ τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι, as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed, i104027 ἀλλ’ ἐν πάσῃ παρρησίᾳ ὡς πάντοτε καὶ νῦν μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί μου, εἴτε διὰ ζωῆς εἴτε διὰ θανάτου. but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death. negativepositive 2 ideaexplanation 1 ground 1 i104049 i104028 Ἐμοὶ γὰρ τὸ ζῆν Χριστὸς For to me to live is Christ, i104029 καὶ τὸ ἀποθανεῖν κέρδος. and to die is gain. series i104050 i104051 i104052 i104053 i104030 εἰ δὲ τὸ ζῆν ἐν σαρκί, If I am to live in the flesh, i104031 τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου· that means fruitful labor for me. conditional 2 i104032 καὶ τί αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω. Yet which I shall choose I cannot tell. concessive 2 1 i104054 i104033 συνέχομαι δὲ ἐκ τῶν δύο, I am hard pressed between the two. i104055 i104056 i104057 i104034 τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς τὸ ἀναλῦσαι My desire is to depart i104035 καὶ σὺν Χριστῷ εἶναι, and be with Christ, actionresult 2 i104036 πολλῷ γὰρ μᾶλλον κρεῖσσον· for that is far better. ground 1 i104037 τὸ δὲ ἐπιμένειν τῇ σαρκὶ ἀναγκαιότερον δι’ ὑμᾶς. But to remain in the flesh is more necessary on your account. alternative ideaexplanation 1 ground 1 i104058 i104059 i104060 i104038 καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ Convinced of this, I know that I will remain i104039 καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν and continue with you all, series i104040 εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως, for your progress and joy in the faith, actionpurpose 2 i104061 i104041 ἵνα τὸ καύχημα ὑμῶν περισσεύῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐν ἐμοὶ so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, i104042 διὰ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν πρὸς ὑμᾶς. because of my coming to you again. ground 1 actionpurpose 2 situationresponse 2 bilateral 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse