Ephesians 6:10-20
Ephesians 6:10-20
Arc.
Published May 5th, 2013
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589675 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-05-05 20:32:37
2013-07-09 09:14:33
editing
NT
Ephesians 6:10-20
na27
mine
Τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ
Finally, be strengthened in the Lord,
καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.
that is, in the might of his strength.
ideaexplanation
ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ
[Be strengthed by doing this:] put on the full armor of God
πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου•
in order that you might be able to stand against the schemes of the devil;
actionpurpose
actionmanner
ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα
because our struggle is not against flesh and blood,
ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.
but against the rulers, againt authorities, against the cosmic powers of this darkness, against the spiritual being of wickedness in the heavenly realms
negativepositive
διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ,
Because of this, take up the full armor of God,
ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ
in order that you may be able to withstand in the evil day
καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι.
and having done everything to stand.
progression
bilateral
στῆτε οὖν
Stand therefore,
περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ
having girded your waists with truth,
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης
and having put on the breastplate of righteousness,
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
and having put on shoes for the preparation of the gospel of peace
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως,
in addition to all these having taken up the shield of faith,
ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ [τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι•
with which you are able to extinguish all the flaming arrows of the evil one
καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε
and take the helment of salvation
καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος,
and the sword of the Spirit,
ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ.
which is the word of God,
series
Διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως
through every prayer and petition
προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι,
praying at every opportunity in the Spirit,
καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων
and to this end keeping alert with all persistence and petition for all the saints
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ,
[pray] especially for me,
ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου,
that a word might be given to me in opening my mouth,
ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,
to make known with boldness the mystery of the gospel
ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει,
for which I am an ambassador in chains,
ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
that I might speak boldly about it as I ought to speak.
inference
na27
discourse
11367785957038 1367785956448 Arc 2013-05-05 20:32:37 2013-07-09 09:14:33 editing 6 NT 49 6 10 6 20 Ephesians 6:10-20 na27 mine i1096577 i1096578 i1096579 i1096580 i1096551 Τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ Finally, be strengthened in the Lord, i1096552 καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ. that is, in the might of his strength. ideaexplanation 1 i1096581 i1096553 ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ [Be strengthed by doing this:] put on the full armor of God i1096554 πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου• in order that you might be able to stand against the schemes of the devil; actionpurpose 2 actionmanner 1 i1096582 i1096555 ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα because our struggle is not against flesh and blood, i1096556 ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις. but against the rulers, againt authorities, against the cosmic powers of this darkness, against the spiritual being of wickedness in the heavenly realms negativepositive 2 i1096583 i1096557 διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ, Because of this, take up the full armor of God, i1096584 i1096558 ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ in order that you may be able to withstand in the evil day i1096559 καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι. and having done everything to stand. progression actionpurpose 2 bilateral 1 i1096585 i1096586 i1096587 i1096560 στῆτε οὖν Stand therefore, i1096588 i1096561 περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ having girded your waists with truth, i1096562 καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης and having put on the breastplate of righteousness, i1096563 καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης, and having put on shoes for the preparation of the gospel of peace i1096589 i1096564 ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, in addition to all these having taken up the shield of faith, i1096565 ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ [τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι• with which you are able to extinguish all the flaming arrows of the evil one ideaexplanation 1 i1096590 i1096566 καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε and take the helment of salvation i1096591 i1096567 καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος, and the sword of the Spirit, i1096568 ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ. which is the word of God, ideaexplanation 1 series actionmanner 1 i1096592 i1096593 i1096569 Διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως through every prayer and petition i1096570 προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, praying at every opportunity in the Spirit, actionmanner 1 1 i1096571 καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων and to this end keeping alert with all persistence and petition for all the saints actionpurpose 2 1 actionmanner 1 i1096594 i1096572 καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, [pray] especially for me, i1096595 i1096596 i1096573 ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, that a word might be given to me in opening my mouth, i1096574 ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου, to make known with boldness the mystery of the gospel actionpurpose 2 i1096597 i1096575 ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, for which I am an ambassador in chains, i1096576 ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι. that I might speak boldly about it as I ought to speak. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 inference 2 1 1 1 na27 25 mine 25 a 50 110 110 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.