notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585419 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-05-26 06:24:54
2009-05-26 06:38:02
The high points of the arc of these three verses are the two hortatory subjunctives: "let us grasp onto the confession" (v. 14) and "let us draw near" (v. 16). The two-fold basis for the first exhortation is: (1) we have a great high priest who has passed through the heavens (v. 14a) (2) further, our great high priest is the Son of God who has been tested and proved to be without sin- thus, he is able to sympathize with us. The proclamation of Jesus' priesthood in v. 15 grounds the exhortation in v. 16 as well: "Therefore let us draw near with boldness..." Because of Jesus' sympathetic priesthood, believers may be confident in drawing near to God's throne that they will find mercy and grace for timely help to continue steadfast until the end.
10000000008376 8376 Notes 2009-05-26 06:24:54 2009-05-26 06:38:02 The high points of the arc of these three verses are the two hortatory subjunctives: "let us grasp onto the confession" (v. 14) and "let us draw near" (v. 16). The two-fold basis for the first exhortation is: (1) we have a great high priest who has passed through the heavens (v. 14a) (2) further, our great high priest is the Son of God who has been tested and proved to be without sin- thus, he is able to sympathize with us. The proclamation of Jesus' priesthood in v. 15 grounds the exhortation in v. 16 as well: "Therefore let us draw near with boldness..." Because of Jesus' sympathetic priesthood, believers may be confident in drawing near to God's throne that they will find mercy and grace for timely help to continue steadfast until the end. notes
Arc
2009-05-26 06:24:54
2012-12-13 15:52:42
editing
Hebrews
Hebrews 4:14-16
NT
tisch
esv
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ,
Since therefore we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God,
κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας·
let us hold fast our confession.
inference
οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν,
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses,
πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας.
but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
negativepositive
προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος,
Let us therefore with confidence draw near to the throne of grace,
ἵνα λάβωμεν ἔλεος
that we may receive mercy
καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.
and find grace to help in time of need.
progression
actionpurpose
bilateral
discourse
10000000008376 8376 Arc 2009-05-26 06:24:54 2012-12-13 15:52:42 editing Hebrews 4 14 4 16 Hebrews 4:14-16 58 NT tisch esv i28029 i28030 i28022 Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ, Since therefore we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, i28023 κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας· let us hold fast our confession. inference 2 i28031 i28024 οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συνπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, i28025 πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας. but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin. negativepositive 2 i28032 i28026 προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, Let us therefore with confidence draw near to the throne of grace, i28033 i28027 ἵνα λάβωμεν ἔλεος that we may receive mercy i28028 καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν. and find grace to help in time of need. progression actionpurpose 2 bilateral 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse