notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585370 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2008-10-23 08:54:01
2009-12-13 10:31:11
John the baptist comes forcefully on the scene in this text, calling Israel to repentance and preparing the way for the mightier one to come, Jesus.
10000000002467 2467 Notes 2008-10-23 08:54:01 2009-12-13 10:31:11 John the baptist comes forcefully on the scene in this text, calling Israel to repentance and preparing the way for the mightier one to come, Jesus. notes
Arc
2008-10-23 08:54:01
2009-12-13 10:31:11
editing
Matthew
Matthew 3:1-12
NT
tisch
esv
ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς
In those days John the Baptist came
κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας
preaching in the wilderness of Judea,
καὶ λέγων μετανοεῖτε
[and saying] "Repent,
ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
for the kingdom of heaven is at hand."
ground
progression
actionmanner
οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος
For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said,
φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ
"The voice of one crying in the wilderness:
ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου
'Prepare the way of the Lord;
εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ
make his paths straight.'"
series
ideaexplanation
αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.
τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου
Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,
καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ' αὐτοῦ
and they were baptized by him in the river Jordan,
ἐξομολογούμενο τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν
[by] confessing their sins.
actionresult
ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism,
εἶπεν αὐτοῖς
he said to them,
γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς
"You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας
[Therefore] Bear fruit in keeping with repentance.
καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ
And do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father,'
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ
for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham.
ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται
Even now the axe is laid to the root of the trees.
πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται
Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν
"I baptize you with water for repentance,
ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν
but he who is coming after me is mightier than I,
οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι
whose sandals I am not worthy to carry.
αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί
He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ
His winnowing fork is in his hand,
καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ
and he will clear his threshing floor
καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην
and gather his wheat into the barn,
τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ
but the chaff he will burn with unquenchable fire."
alternative
actionpurpose
temporal
situationresponse
discourse
10000000002467 2467 Arc 2008-10-23 08:54:01 2009-12-13 10:31:11 editing Matthew 3 1 3 12 Matthew 3:1-12 40 NT tisch esv i25111 i25112 i25113 i25083 ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παραγίνεται Ἰωάννης ὁ βαπτιστὴς In those days John the Baptist came i25114 i25084 κηρύσσων ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ἰουδαίας preaching in the wilderness of Judea, i25115 i25085 καὶ λέγων μετανοεῖτε [and saying] "Repent, i25086 ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν for the kingdom of heaven is at hand." ground 1 progression actionmanner 1 i25116 i25117 i25087 οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said, i25118 i25088 φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ "The voice of one crying in the wilderness: i25119 i25089 ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου 'Prepare the way of the Lord; i25090 εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ make his paths straight.'" series ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i25091 αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου καὶ ζώνην δερματίνην περὶ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἡ δὲ τροφὴ ἦν αὐτοῦ ἀκρίδες καὶ μέλι ἄγριον Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. progression ideaexplanation 1 i25120 i25121 i25092 τότε ἐξεπορεύετο πρὸς αὐτὸν Ἱεροσόλυμα καὶ πᾶσα ἡ Ἰουδαία καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος τοῦ Ἰορδάνου Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him, i25122 i25093 καὶ ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ὑπ' αὐτοῦ and they were baptized by him in the river Jordan, i25094 ἐξομολογούμενο τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν [by] confessing their sins. actionmanner 1 actionresult 2 i25123 i25095 ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, i25124 i25096 εἶπεν αὐτοῖς he said to them, i25125 i25097 γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς "You brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come? i25126 i25127 i25128 i25098 ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας [Therefore] Bear fruit in keeping with repentance. i25129 i25099 καὶ μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ And do not presume to say to yourselves, 'We have Abraham as our father,' i25100 λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ for I tell you, God is able from these stones to raise up children for Abraham. ground 1 i25130 i25101 ἤδη δὲ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται Even now the axe is laid to the root of the trees. i25102 πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. ground 1 i25131 i25103 ἐγὼ μὲν ὑμᾶς βαπτίζω ἐν ὕδατι εἰς μετάνοιαν "I baptize you with water for repentance, i25132 i25133 i25104 ὁ δὲ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἰσχυρότερός μού ἐστιν but he who is coming after me is mightier than I, i25105 οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς τὰ ὑποδήματα βαστάσαι whose sandals I am not worthy to carry. ideaexplanation 1 i25134 i25106 αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί He will baptize you with the Holy Spirit and fire. i25135 i25107 οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ His winnowing fork is in his hand, i25136 i25108 καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ and he will clear his threshing floor i25137 i25109 καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην and gather his wheat into the barn, i25110 τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ but the chaff he will burn with unquenchable fire." alternative progression actionpurpose 2 ideaexplanation 1 ground 1 ground 1 alternative temporal 1 1 situationresponse 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse