notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585368 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2008-10-02 10:51:22
2009-12-13 10:26:50
Joseph's obedience to the angel's warning serves historically as the means by which the Messiah Son is protected from the false king's tyranny and theologically as the means by which Israel's history is recapitulated in the events of Jesus' life.
10000000001719 1719 Notes 2008-10-02 10:51:22 2009-12-13 10:26:50 Joseph's obedience to the angel's warning serves historically as the means by which the Messiah Son is protected from the false king's tyranny and theologically as the means by which Israel's history is recapitulated in the events of Jesus' life. notes
Arc
2008-10-02 10:51:22
2009-12-13 10:26:50
editing
Matthew
Matthew 2:13-15
NT
tisch
esv
ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν
Now when they had departed,
ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων
behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
ἐγερθεὶς
"Rise,
παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ
take the child and his mother,
progression
καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον
and flee to Egypt,
καὶ ἴσθι ἐκεῖ
and remain there
ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει
until I tell you,
temporal
γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον
for Herod is about to search for the child,
τοῦ ἀπολέσαι αὐτό
to destroy him."
actionpurpose
ground
ideaexplanation
ὁ δὲ ἐγερθεὶς
And he rose
παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς
and took the child and his mother by night
καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον
and departed to Egypt
καὶ ἦν ἐκεῖ
and remained there
ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου
until the death of Herod.
situationresponse
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος
in order that the word spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:
ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου
"Out of Egypt I called my son."
discourse
10000000001719 1719 Arc 2008-10-02 10:51:22 2009-12-13 10:26:50 editing Matthew 2 13 2 15 Matthew 2:13-15 40 NT tisch esv i24812 i24813 i24814 i24796 ἀναχωρησάντων δὲ αὐτῶν Now when they had departed, i24815 i24797 ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ λέγων behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, i24816 i24817 i24818 i24819 i24798 ἐγερθεὶς "Rise, i24799 παράλαβε τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ take the child and his mother, progression i24800 καὶ φεῦγε εἰς Αἴγυπτον and flee to Egypt, progression i24820 i24801 καὶ ἴσθι ἐκεῖ and remain there i24802 ἕως ἂν εἴπω σοι μέλλει until I tell you, temporal 1 progression i24821 i24803 γὰρ Ἡρῴδης ζητεῖν τὸ παιδίον for Herod is about to search for the child, i24804 τοῦ ἀπολέσαι αὐτό to destroy him." actionpurpose 2 ground 1 ideaexplanation 1 temporal 1 1 i24822 i24823 i24824 i24805 ὁ δὲ ἐγερθεὶς And he rose i24806 παρέλαβεν τὸ παιδίον καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ νυκτὸς and took the child and his mother by night progression i24807 καὶ ἀνεχώρησεν εἰς Αἴγυπτον and departed to Egypt progression i24825 i24808 καὶ ἦν ἐκεῖ and remained there i24809 ἕως τῆς τελευτῆς Ἡρῴδου until the death of Herod. temporal 1 progression situationresponse 2 i24826 i24810 ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος in order that the word spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: i24811 ἐξ Αἰγύπτου ἐκάλεσα τὸν υἱόν μου "Out of Egypt I called my son." ideaexplanation 1 actionpurpose 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse