notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585408 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-05-05 07:18:04
2009-05-05 07:38:46
In verses 17-20, Paul offers several closing exhortations to the church at Rome: - watch out for and avoid those who cause divisions and aim to deceive (vv. 17-18) - be wise toward the good and innocent toward the evil (v. 19) The reasons that Paul can confidently address the church this way are: (1) their obedience is evident to all and this brings Paul great joy (v. 19), and (2) the promise that God of peace intends to crush Satan under their feet (v. 20). The apostle began his letter with "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ." Now he turns in v. 20b to pray that "the grace of our Lord Jesus be with you ."
10000000006791 6791 Notes 2009-05-05 07:18:04 2009-05-05 07:38:46 In verses 17-20, Paul offers several closing exhortations to the church at Rome: - watch out for and avoid those who cause divisions and aim to deceive (vv. 17-18) - be wise toward the good and innocent toward the evil (v. 19) The reasons that Paul can confidently address the church this way are: (1) their obedience is evident to all and this brings Paul great joy (v. 19), and (2) the promise that God of peace intends to crush Satan under their feet (v. 20). The apostle began his letter with "Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ." Now he turns in v. 20b to pray that "the grace of our Lord Jesus be with you ." notes
Arc
2009-05-05 07:18:04
2009-05-05 07:38:46
editing
Romans
Romans 16:17-20
NT
tisch
esv
παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί
I appeal to you, brothers,
σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας
to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught;
actionpurpose
καὶ ἐκκλίνετε ἀπ' αὐτῶν
avoid them.
progression
οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν
For such persons do not serve our Lord Christ,
ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ
but their own appetites,
negativepositive
καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας
and [as a result,] by smooth talk and flattery
ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων
they deceive the hearts of the naive.
actionmanner
actionresult
ground
ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο ἐφ' ὑμῖν
For your obedience is known to all,
οὖν χαίρω
[therefore] I rejoice over you,
θέλω δὲ ὑμᾶς σοφοὺς εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν
[nevertheless,] I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
concessive
bilateral
ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει
The God of peace will soon crush Satan under your feet.
ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ' ὑμῶν
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
situationresponse
discourse
10000000006791 6791 Arc 2009-05-05 07:18:04 2009-05-05 07:38:46 editing Romans 16 17 16 20 Romans 16:17-20 45 NT tisch esv i27633 i27634 i27635 i27636 i27637 i27638 i27621 παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί I appeal to you, brothers, i27622 σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; actionpurpose 2 i27623 καὶ ἐκκλίνετε ἀπ' αὐτῶν avoid them. progression i27639 i27640 i27624 οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν For such persons do not serve our Lord Christ, i27625 ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ but their own appetites, negativepositive 2 i27641 i27626 καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας and [as a result,] by smooth talk and flattery i27627 ἐξαπατῶσιν τὰς καρδίας τῶν ἀκάκων they deceive the hearts of the naive. actionmanner 1 1 actionresult 2 ground 1 i27628 ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο ἐφ' ὑμῖν For your obedience is known to all, i27642 i27629 οὖν χαίρω [therefore] I rejoice over you, i27630 θέλω δὲ ὑμᾶς σοφοὺς εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν [nevertheless,] I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil. concessive 2 bilateral 1 i27631 ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης συντρίψει τὸν Σατανᾶν ὑπὸ τοὺς πόδας ὑμῶν ἐν τάχει The God of peace will soon crush Satan under your feet. ground 1 i27632 ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μεθ' ὑμῶν The grace of our Lord Jesus Christ be with you. situationresponse 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse