Author
Daniel Morris
User since 2013
Daniel's proficiency badges
Daniel's published pages
view all (18 total)
Galatians 1
Galatians 1:11-17
Taking a stand
#galatians
#king
Published March 6th, 2021; Updated March 6th, 2021
Author
Share / Groups / About Author
Main Point Summary: Paul's gospel is not human teaching but the divine revelation of God in Christ, which is shown also by the drastic change in his life, and his actions post-conversion.
Galatians 1:11-17
ESV
More on the Greek Phrase
Main Point Summary: Paul's gospel is not human teaching but the divine revelation of God in Christ, which is shown also by the drastic change in his life, and his actions post-conversion.
NT
Galatians 1:11-17
na28
The Supernatural Nature of the Gospel
General statement
ἀδελφοί,
Reference
Γνωρίζω γὰρ ... ... τὸ εὐαγγέλιον ... ὅτι
na28
ὑμῖν,
Destination
οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον•
Content of 11b
τὸ εὐαγγελισθὲν
Explanation
ὑπʼ ἐμοῦ
Agency
Specific statement
οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτὸ
Negative 1-2
na28
οὔτε ἐδιδάχθην,
ἀλλὰ διʼ ἀποκαλύψεως
Explanation of 11a-f
Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Subjective
Proofs in Paul’s life of this reality
His drastic change from his former life
Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε
Ground 1 of 13a-b
ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ,
Reference-Sphere
ὅτι ... ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν
Explanation 1
τοῦ θεοῦ
Possessive
καθʼ ὑπερβολὴν
Manner
καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
Explanation 2
καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ
Explanation 3
ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας
ἐν τῷ γένει
μου,
περισσοτέρως ζηλωτὴς
Explanation 2
ὑπάρχων ... παραδόσεων.
Ground
τῶν πατρικῶν
Source
μου
Relationship
His immediate post-conversation actions
Ὅτε δὲ εὐδόκησεν [ὁ θεὸς]
Temporal
ὁ ἀφορίσας με
Explanation 1
ἐκ κοιλίας μητρός
μου
καὶ καλέσας
Explanation 2
διὰ τῆς χάριτος
Means
αὐτοῦ
ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν
Content of 15a
αὐτοῦ
ἐν ἐμοί,
ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν
Purpose of 16a
ἐν τοῖς ἔθνεσιν,
Locative Sphere
εὐθέως ... ἀλλʼ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν
Ground 2 of 13a-b
καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν.
οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι
Negative 1-2
οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα
πρὸς τοὺς ... ἀποστόλους,
πρὸ ἐμοῦ
A note on the phrase and my interpretation Although I put 13a and 16f as coordinate parallel points, I think logically Paul is leaning towards 16f as being the major “sub main point” of 13 to the end of this passage, which supports the more major point of 12c (and by extension, the largest point of verse 11 itself). However, as an interpretative decision, I think Paul still might see both his former Jewish life and the drastic sudden change out of it, and then his decision not to consult men but to go by himself to Arabia as two equally significant proofs or grounds in this section as to why the gospel is a divine event, and not mere human teaching. This, however, is my view of it only, and I phrased it in this way .
Γνωρίζω γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπʼ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον•
οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτὸ οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ διʼ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ, ὅτι καθʼ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου, περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων.
Ὅτε δὲ εὐδόκησεν [ὁ θεὸς] ὁ ἀφορίσας με ἐκ κοιλίας μητρός μου καὶ καλέσας διὰ τῆς χάριτος αὐτοῦ
ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοί, ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι
οὐδὲ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα πρὸς τοὺς πρὸ ἐμοῦ ἀποστόλους, ἀλλʼ ἀπῆλθον εἰς Ἀραβίαν καὶ πάλιν ὑπέστρεψα εἰς Δαμασκόν.
phrasing
lookup
Galatians 1:11-17 ESV
Galatians 1:11-17
esv
Paul Called by God 11 For u I would have you know, brothers, that v the gospel that was preached by me is not man’s gospel. 1 12 w For I did not receive it from any man, nor was I taught it, but I received it x through a revelation of Jesus Christ. 13 For you have heard of y my former life in Judaism, how z I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. 14 And I was advancing in Judaism beyond many of my own age among my people, so extremely a zealous was I for b the traditions of my fathers. 15 But when he c who had set me apart d before I was born, 1 and who e called me by his grace, 16 was pleased to reveal his Son to 1 me, in order f that I might preach him among the Gentiles, I did not immediately consult with anyone; 2 17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia, and returned again to Damascus.
More on the Greek Phrase
Just a note on the highlighting on the Greek phrase: orange= participles green= infinitives red=present active blue=aorist active grey=imperfect active pink highlight= subjunctive (This is how I normally highlight. Also, the red box= Main point and green box=Sub Main point. But, there is such overlap in my mind between verse 11 and verse 12 (12 just being more specific) that this time, I could call either 11 or 12 the Main Point. Anyway, for future Greek phrases, I will do the highlighting like this!)
notes
Comments
Brent Karding
Your outline from the phrase is very good, with 13-16 supporting 11-12.
Brent Karding
Verses 15-16 are excellent!
Brent Karding
Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε
Even though 13a has γάρ, since you're subordinate whole sentences to other sentences (advanced phrasing), with the big picture of the passage in view, I'd make 13a subordinate to 15a and mark it as Concessive. "Even though I used to persecute the church, when it pleased God to reveal his Son, I immediately went to Arabia." Something like that, anyway. :)
Brent Karding
ὑπάρχων
This participle should stay with 14e, since that's a whole clause: "being extremely zealous."
Brent Karding
καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
It would be better to have 13f and 14a subordinate to the ὅτι clause of 13c. Paul is describing his former life in three ways, using three verbs (ἐδίωκον, ἐπόρθουν, and προέκοπτον).
Brent Karding
τὸ εὐαγγελισθὲν
This should stay on the same line as 11b, since it is an adjective modifying τὸ εὐαγγέλιον. Or if you divide it, since it can be translated like a relative phrase, it would be subordinate to 11b, not to 11d.
Brent Karding
ὅτι
This should be at the beginning of 11d, since ὅτι is beginning the clause: "that it is not according to man."
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.