Author
Edwar Chang
Hijo de Dios, esposo y padre, que se deleita en la ley de Dios.
User since 2016
Edwar's published pages
view all (23 total)
La providencia de Dios en Moisés II parte
Dios nunca abandona a su pueblo
#Dios
Published 13/06/2020
Author
Share / Groups / About Author
Resumen del punto principal:
Arco
Phrase
Notes
notes
Resumen del punto principal:
Dios es el gobernante y juez que se preocupa de su pueblo.
Arco
editing
NT
Hechos 7:30-39
lbla
na28
mine
esv
Y pasados cuarenta años, se le aparecio un angel a
Καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα ὤφθη αὐτῷ
Y completándose cuarenta años se le apareció
“Now when forty years had passed,
en el desierto del monte Sinaí,
ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους Σινᾶ ἄγγελος
un ángel en el desierto del monte Sinaí,
i an angel appeared to him j in the wilderness of Mount Sinai,
en la llama de una zarza que ardia b .
ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου.
en llama de fuego en una zarza.
in a flame of fire in a bush.
locative
temporal
Al ver esto, Moisés se maravillaba de la visión,
ὁ δὲ Μωϋσῆς ἰδὼν ἐθαύμαζεν τὸ ὅραμα,
Pero, Moisés viendo maravillado de la visión,
When Moses saw it, he was amazed at the sight,
y al acercarse para ver mejor,
προσερχομένου δὲ αὐτοῦ κατανοῆσαι
entonces acercándose para observar mejor,
and as he drew near to look,
vino a él la voz del Señor:
ἐγένετο φωνὴ κυρίου•
vino una voz del Señor:
there came the voice of the Lord:
progression
“ Yo soy el Dios de tus padres ,
ἐγὼ ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου,
Yo soy el Dios de tus padres,
k ‘I am the God of your fathers,
el Dios de Abraham , de Isaac , y de Jacob a .”
ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ.
El Dios de Abraham, Isaac y de Jacob.
the God of Abraham and of Isaac and of Jacob.’
ideaexplanation
Moisés temblando, no se atrevía a mirar.
ἔντρομος δὲ γενόμενος Μωϋσῆς οὐκ ἐτόλμα κατανοῆσαι.
Sin embargo, Moisés vino temblando, no se atrevía a mirar
And Moses trembled and did not dare to look.
Pero el Señor le dijo : “ Quitate las sandalias de los pies ,
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ κύριος• λῦσον τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν σου,
Entonces, el Señor le dijo: quítate las sandalias de los pies,
Then the Lord said to him, l ‘Take off the sandals from your feet,
porque el lugar donde estas es tierra santa a .
ὁ γὰρ τόπος ἐφʼ ᾧ ἕστηκας γῆ ἁγία ἐστίν.
porque el lugar dónde estás es tierra santa.
for the place where you are standing is holy ground.
concessive
bilateral
actionresult
“ Ciertamente he visto la opresion de mi pueblo en Egipto
ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ
Efectivamente, he visto la opresión de mi pueblo en Egipto
m I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt,
y he oido sus gemidos ,
καὶ τοῦ στεναγμοῦ αὐτῶν ἤκουσα,
y he oído sus gemidos,
and n have heard their groaning,
y he descendido para librarlos a ;
καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς•
por lo que descendí para librarlos,
and o I have come down to deliver them.
ven 1 ahora y te enviare a Egipto b .”
καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε εἰς Αἴγυπτον.
y ahora ven, te envío a Egipto.
p And now come, I will send you to Egypt.’
Este Moisés, a quien ellos rechazaron, diciendo:
Τοῦτον τὸν Μωϋσῆν ὃν ἠρνήσαντο εἰπόντες•
Este Moisés a quien ellos rechazaron diciendo:
“This Moses, whom they rejected, q saying,
“¿ Quien te ha puesto por gobernante y juez a ?”
τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστήν;
¿Quién te puso por gobernante y juez?
‘Who made you a ruler and a judge?’—
es el mismo que Dios envió 1
τοῦτον ὁ θεὸς
A este Dios
this man
questionanswer
para ser gobernante
[καὶ] ἄρχοντα
(como) gobernante
God sent as both ruler
y libertador
καὶ λυτρωτὴν ἀπέσταλκεν
y libertador envió
and redeemer
con la ayuda 2 del ángel que se le apareció en la zarza.
σὺν χειρὶ ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ.
con la mano del ángel que se le apareció en la zarza.
r by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
actionpurpose
Este hombre los sacó a ,
οὗτος ἐξήγαγεν αὐτοὺς
Este los condujo,
s This man led them out,
haciendo prodigios y señales 1 b en la tierra de Egipto,
ποιήσας τέρατα καὶ σημεῖα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ
haciendo prodigios y señales en tierra de Egipto,
performing t wonders and signs u in Egypt
en el mar Rojo
καὶ ἐν ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ
en el mar rojo
and v at the Red Sea
actionmanner
y en el desierto por cuarenta años c .
καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἔτη τεσσεράκοντα.
y en el desierto por cuarenta años.
and w in the wilderness for x forty years.
Este es el mismo Moisés que dijo a los hijos de Israel:
οὗτός ἐστιν ὁ Μωϋσῆς ὁ εἴπας τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ•
Este es (el mismo) Moisés, que dijo a los hijos de Israel:
This is the Moses who said to the Israelites,
“ Dios os levantara un profeta como yo 1 de entre vuestros hermanos a .”
προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ.
Un profeta de entre vuestros hermanos levantará Dios como a mí.
‘God will raise up for you y a prophet like me from your brothers.’
Este es el que estaba en la congregación 1 en el desierto a
οὗτός ἐστιν ὁ γενόμενος ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἐν τῇ ἐρήμῳ
Este es el que estaba en la asamblea en el desierto
This is the one z who was in the congregation in the wilderness
junto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí b ,
μετὰ τοῦ ἀγγέλου τοῦ λαλοῦντος αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει Σινᾶ
con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí,
with a the angel who spoke to him at Mount Sinai,
y con nuestros padres,
καὶ τῶν πατέρων ἡμῶν,
con nuestros padres
and with our fathers.
y el que recibió palabras 2 c de vida d
ὃς ἐδέξατο λόγια ζῶντα
(y) recibió oráculos de vida
b He received c living
para transmitirlas a vosotros;
δοῦναι ἡμῖν,
para comunicarlas a ustedes;
d oracles to give to us.
al cual nuestros padres no quisieron obedecer 1 ,
ᾧ οὐκ ἠθέλησαν ὑπήκοοι γενέσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν,
el cual no quisieron escuchar nuestros padres,
Our fathers refused to obey him,
sino que lo repudiaron,
ἀλλʼ ἀπώσαντο
sino que lo rechazaron
but thrust him aside,
y en sus corazones regresaron a Egipto a ,
καὶ ἐστράφησαν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν εἰς Αἴγυπτον
y tornaron sus corazones a Egipto,
and e in their hearts they turned to Egypt,
Es el Señor preencarnado. Éxo 3:2 Y se le apareció el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza;a y él miró, y vio que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.
no quisieron prestar obediencia o prestar oído.
na28
discourse
Phrase
Hechos 7:30-39
Y pasados cuarenta años,
se le aparecio un angel en el desierto del monte Sinaí,
en la llama de una zarza que ardia.
Al ver esto,
Moisés se maravillaba de
la visión,
y al acercarse para ver mejor,
vino a él la voz
del Señor:
“Yo soy el Dios de tus padres,
el Dios de Abraham, de Isaac, y de Jacob.”
Moisés temblando,
no se atrevía a mirar.
Pero el Señor le dijo:
“Quitate las sandalias de los pies,
porque el lugar donde estas es tierra santa.
“Ciertamente he visto la opresion de mi pueblo en Egipto
y he oido sus gemidos,
y he descendido para librarlos;
ven ahora y te enviare a Egipto.”
Este Moisés,
a quien ellos rechazaron,
diciendo: “¿Quien te ha puesto por gobernante y juez?”
es el mismo que Dios envió para ser gobernante y libertador
con la ayuda del ángel que se le apareció en la zarza.
Este hombre los sacó,
haciendo prodigios y señales en la tierra de Egipto, en el mar Rojo y en el desierto por cuarenta años.
Este es el mismo Moisés que dijo a los hijos de Israel:
“Dios os levantara un profeta como yo de entre vuestros hermanos.”
Este es el que estaba en la congregación en el desierto junto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí,
y con nuestros padres,
y el que recibió palabras de vida para transmitirlas a vosotros;
al cual nuestros padres no quisieron obedecer,
sino que lo repudiaron,
y en sus corazones regresaron a Egipto,
phrasing
Notes
Bosquejo del mensaje: La providencia de Dios en Moisés II parte. Dios trascendente Los primeros 40 años de Moisés ponen en evidencia que Dios participa en la vida de los hombres, aún en las actividades cotidianas de la vida, sin la necesidad de intervenciones sobrenaturales. Moisés fue salvado de las aguas por medio de la hija de faraón, fue instruido en sabiduría por los egipcios, mata a un egipcio, y luego huye y forma una familia. Dios inmanente Ahora, en esta sección Dios se manifiesta como Dios inmanente: Dios se acerca en forma personal, directa, entra en relación con su pueblo, mostrando amor, cuidado, gobierno, sin que se limiten las acciones y responsabilidades libres de los hombres. I. El cuidado de Dios Vr 30-34 A. El tiempo Hch 7:30 Pasados cuarenta años, un ángel se le apareció en el desierto del monte Sinaí, en la llama de fuego de una zarza. B. La visita de Dios Hch 7:31 Entonces Moisés, mirando, se maravilló de la visión; y acercándose para observar, vino a él la voz del Señor: Hch 7:32 Yo soy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob. Y Moisés, temblando, no se atrevía a mirar. Hch 7:33 Y le dijo el Señor: Quita el calzado de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra santa. C. Liberación de la aflicción de su pueblo Hch 7:34 Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he oído su gemido, y he descendido para librarlos. Ahora, pues, ven, te enviaré a Egipto. Dios conocía sus lamentos, porque él ha estado con ellos. II. Gobierno de Dios Vr 35-38 A. Moisés Hch 7:35 A este Moisés, a quien habían rechazado, diciendo: ¿Quién te ha puesto por gobernante y juez?, a éste lo envió Dios como gobernante y libertador por mano del ángel que se le apareció en la zarza. Moisés fue enviado a Egipto, pero no sólo fue llevado de la mano por el ángel quien es el verdadero gobernante y juez con el gobierno y autoridad. B. El poder de Dios 1. Señales y prodigios en Egipto Hch 7:36 Este los sacó, habiendo hecho prodigios y señales en tierra de Egipto, y en el Mar Rojo, y en el desierto por cuarenta años. Fue por la obra de Dios no fue por las manos de los hombres. 2. Cristo el profeta prefigurado por Moisés Hch 7:37 Este Moisés es el que dijo a los hijos de Israel: Profeta os levantará el Señor vuestro Dios de entre vuestros hermanos, como a mí; a él oiréis. Moisés es una persona típica de Cristo, así como Moisés fue designado y enviado por Dios así mismo Cristo fue enviado por Dios Padre para liberarnos no de Egipto sino del pecado y conducirnos al desierto de este mundo. 3. Las Palabras del ángel de Dios Hch 7:38 Este es aquel Moisés que estuvo en la congregación en el desierto con el ángel que le hablaba en el monte Sinaí, y con nuestros padres, y que recibió palabras de vida que darnos; El ángel lo condujo por el desierto, Cristo nos conduce por este mundo con su Palabra. III. Acción de los hombres y acción de Dios Vr 39 A. La desobediencia del pueblo Hch 7:39 al cual nuestros padres no quisieron obedecer, sino que le desecharon, Dios no es responsable por la desobediencia y rechazo de sus palabras. Pero, Dios los sigue amando y bendiciendo. B. Los corazones del pueblo en Egipto y en sus corazones se volvieron a Egipto, Los israelitas salieron de Egipto, pero Egipto no salió de sus corazones.
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.