Author
Edwar Chang
Hijo de Dios, esposo y padre, que se deleita en la ley de Dios.
User since 2016
Edwar's published pages
view all (22 total)
Las Escrituras y el poder de Dios
Marcos 12:18-27
La vida de Dios: Las Escrituras /el poder de Dios
#Christ
#God
#Escrituras
Published 29/07/2020
Author
Share / Groups / About Author
Phrase
Resumen del punto principal:
Arco
Phrase
NT
Marcos 12:18-27
lbla
Las Escrituras
Y algunos saduceos (los que dicen que no hay resurrección) se le acercaron, y le preguntaban, diciendo:
Agentes
Maestro,
Moisés nos dejó escrito:
Si el hermano de alguno muere y deja mujer y no deja hijo, que su hermano tome la mujer y levante descendencia a su hermano.
Pregunta #1
Historia
Hubo siete hermanos;
y el primero tomó esposa, y murió sin dejar descendencia.
Argumento
Y el segundo la tomó, y murió sin dejar descendencia;
y asimismo el tercero;
y así los siete, sin dejar descendencia.
Y por último murió también la mujer.
En la resurrección, cuando resuciten,
¿de cuál de ellos será mujer?
Pregunta #2
Pues los siete la tuvieron por mujer.
Evangelio
Jesús les dijo:
¿No es ésta la razón por la que estáis equivocados:
Explicación #1
que no entendéis las Escrituras
Explicación #2
ni el poder de Dios?
Explicación #3
La vida despues de la muerte
Porque cuando resuciten de entre los muertos,
ni se casarán ni serán dados en matrimonio,
sino que serán como los ángeles en los cielos.
Afirmación
Y en cuanto a que los muertos resucitan,
¿no habéis leído en el libro de Moisés, en el pasaje sobre la zarza ardiendo,
cómo Dios le habló, diciendo: “Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob”?
Declaración
El
Respuesta
no es Dios de muertos,
Afirmación
sino de vivos;
vosotros estáis muy equivocados.
phrasing
notes
Resumen del punto principal:
La vida y la muerte
Arco
Marcos 12:18-27
na28
esv
mine
a Y algunos saduceos
Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν,
And k Sadducees came to him,
Y viniendo los saduceos a él,
(los que dicen que no hay resurrección) se le acercaron * ,
οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι,
l who say that there is no resurrection.
los que dicen que no existe resurrección,
ideaexplanation
y le preguntaban, diciendo:
καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες•
And they asked him a question, saying,
y ellos le preguntaban diciendo:
Maestro, Moisés nos dejó escrito:
διδάσκαλε, Μωϋσῆς ἔγραψεν ἡμῖν
“Teacher, Moses wrote for us that
maestro, Moisés nos dejó escrito:
Si el hermano de alguno muere
ὅτι ἐάν τινος ἀδελφὸς ἀποθάνῃ
m if a man’s brother dies
que si algún hermano muere
y deja mujer
καὶ καταλίπῃ γυναῖκα
and leaves a wife,
y deja mujer,
y no deja hijo ,
καὶ μὴ ἀφῇ τέκνον ,
but leaves no child,
pero no deja hijo,
actionresult
que su hermano tome la mujer
ἵνα λάβῃ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα
the man 1 must take the widow
que su hermano tome a la mujer
y levante descendencia a su hermano a .
καὶ ἐξαναστήσῃ σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
and raise up offspring for his brother.
Y levante descendencia a su hermano.
actionpurpose
alternative
ground
Hubo siete hermanos;
ἑπτὰ ἀδελφοὶ ἦσαν•
There were seven brothers;
Habían siete hermanos;
y el primero tomó esposa,
καὶ ὁ πρῶτος ἔλαβεν γυναῖκα
the first took a wife,
el primero tomó esposa,
y murió sin dejar descendencia.
καὶ ἀποθνῄσκων οὐκ ἀφῆκεν σπέρμα•
and when he died left no offspring.
y murió sin dejar descendencia.
negativepositive
Y el segundo la tomó,
καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτὴν
And the second took her,
Y el segundo la tomó,
y murió sin dejar descendencia;
καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα•
and died, leaving no offspring.
y murió
y asimismo el tercero;
καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως•
And the third likewise.
series
y así los siete, sin dejar descendencia.
καὶ οἱ ἑπτὰ οὐκ ἀφῆκαν σπέρμα.
And the seven left no offspring.
Y por último murió
ἔσχατον πάντων
Last of all
también la mujer.
καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν.
the woman also died.
progression
generalspecific
questionanswer
En la resurrección,
ἐν τῇ ἀναστάσει
In the resurrection,
cuando resuciten 1 ,
[ὅταν ἀναστῶσιν]
when they rise again,
temporal
¿de cuál de ellos será mujer?
τίνος αὐτῶν ἔσται γυνή;
whose wife will she be?
Pues los siete la tuvieron por mujer.
οἱ γὰρ ἑπτὰ ἔσχον αὐτὴν γυναῖκα.
For the seven had her as wife.”
situationresponse
Jesús les dijo:
ἔφη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς•
Jesus said to them,
¿No es ésta la razón por la que estáis equivocados:
οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε
“Is this not the reason you are wrong,
que no entendéis 1 las Escrituras
μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ
because n you know neither the Scriptures nor
ni el poder de Dios?
τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;
o the power of God?
Porque cuando resuciten de entre los muertos,
ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν
For when they rise from the dead,
ni se casarán ni serán dados en matrimonio,
οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται,
they neither p marry nor p are given in marriage,
sino que serán como los ángeles en los cielos.
ἀλλʼ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
but are like angels in heaven.
Y en cuanto a que los muertos resucitan,
περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι ἐγείρονται
And as for the dead being raised,
¿no habéis leído en el libro de Moisés, en el pasaje a sobre la zarza ardiendo,
οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως ἐπὶ τοῦ βάτου
q have you not read in r the book of Moses, in s the passage about the bush,
factinterpretation
cómo Dios le habló, diciendo:
πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων•
how God spoke to him, saying,
“ Yo soy el Dios de Abraham , y el Dios de Isaac , y el Dios de Jacob b ”?
ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ [ὁ] θεὸς Ἰσαὰκ καὶ [ὁ] θεὸς Ἰακώβ;
t ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’?
El no es Dios de muertos,
οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν
He is not God of the dead,
sino de vivos a ;
ἀλλὰ ζώντων•
but of the living.
vosotros estáis muy equivocados.
πολὺ πλανᾶσθε.
You are quite wrong.”
bilateral
bothand
na28
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.