Yek Eph 4:1-16
Ephesians 4:1-16
I had a really rough time thinking through the relationships in verses 2-7.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586143 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-03-06 15:41:13
2009-03-15 18:14:28
I had a really rough time thinking through the relationships in verses 2-7. Especially the series of "one____".
10000000005355 5355 Notes 2009-03-06 15:41:13 2009-03-15 18:14:28 I had a really rough time thinking through the relationships in verses 2-7. Especially the series of "one____". notes
Arc
2009-03-06 15:41:13
2009-03-15 18:14:28
editing
Ephesians
Ephesians 4:1-16
NT
tisch
mine
παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε
Therefore, I, prisoner in Christ, urge you to walk in a manner worthy of the calling which you have been called,
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνη� καὶ πραΰτητος
with all humility and gentleness,
μετὰ μακροθυμίας ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ
with patience bearing with one another in love,
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης
making every effort to guard the unity of the Spirit in the bond of peace
series
ideaexplanation
ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα
one body and one spirit,
καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν
just as y'all were called in one hope of your calling
comparison
εἷς κύριος μία πίστις ἓν βάπτισμα
one Lord, one faith, one baptism
εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν
one God and Father of all, who is over all and through all and in all
ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ
but grace was given to each one of us according to the measure of bounty of Christ.
διὸ λέγει ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν
Therefore it says, "he ascended to the high position and took the captives in captivity
ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις
and he gave gifts to men.
progression
τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς
and what is the ascending, except that he also descended to the lower part, the earth?
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν
he who descended is also ascended above the all of the heavens,
ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα
that he might fill all things
actionpurpose
questionanswer
καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους τοὺς δὲ προφήτας τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους
and he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds and teachers
πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων
for the equipping of the saints
ground
εἰς ἔργον διακονίας εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ
for the building up of the body of Christ
μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ
until we all attain the unity of faith and knowledge of the Son of God,
εἰς ἄνδρα τέλειον εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ
to mature manhood, to the measure of the maturity of the fullness of Christ,
temporal
ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι κλυδωνιζόμενοι
so that we may no longer be infants being tossed around by the waves
καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης
and being carried about by every wind of teaching in the craftiness of man, trickery to schemes of deception.
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή Χριστός
rather, speaking the truth in love, we are to grow up unto him in all things, who is the head, Christ
ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμε� καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας
from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped,
κατ' ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται
when each part is working properly, makes the body grow
negativepositive
εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ
so that it builds itself up in love.
inference
discourse
10000000005355 5355 Arc 2009-03-06 15:41:13 2009-03-15 18:14:28 editing Ephesians 4 1 4 16 Ephesians 4:1-16 49 NT tisch mine i163250 i163251 i163225 παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε Therefore, I, prisoner in Christ, urge you to walk in a manner worthy of the calling which you have been called, i163252 i163226 μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνη� καὶ πραΰτητος with all humility and gentleness, i163227 μετὰ μακροθυμίας ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ with patience bearing with one another in love, i163228 σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης making every effort to guard the unity of the Spirit in the bond of peace series ideaexplanation 1 i163253 i163254 i163255 i163229 ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα one body and one spirit, i163230 καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν just as y'all were called in one hope of your calling comparison 1 i163231 εἷς κύριος μία πίστις ἓν βάπτισμα one Lord, one faith, one baptism i163232 εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν one God and Father of all, who is over all and through all and in all i163256 i163233 ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ but grace was given to each one of us according to the measure of bounty of Christ. i163257 i163258 i163259 i163260 i163234 διὸ λέγει ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν Therefore it says, "he ascended to the high position and took the captives in captivity i163235 ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις and he gave gifts to men. progression i163261 i163236 τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς and what is the ascending, except that he also descended to the lower part, the earth? i163262 i163237 ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν he who descended is also ascended above the all of the heavens, i163238 ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα that he might fill all things actionpurpose 2 questionanswer 2 ideaexplanation 1 i163263 i163264 i163265 i163239 καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους τοὺς δὲ προφήτας τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους and he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds and teachers i163240 πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων for the equipping of the saints ground 1 i163241 εἰς ἔργον διακονίας εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ for the building up of the body of Christ ground 1 i163266 i163242 μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ until we all attain the unity of faith and knowledge of the Son of God, i163243 εἰς ἄνδρα τέλειον εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ to mature manhood, to the measure of the maturity of the fullness of Christ, progression temporal 1 actionpurpose 2 1 i163267 i163268 i163269 i163244 ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι κλυδωνιζόμενοι so that we may no longer be infants being tossed around by the waves i163245 καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης and being carried about by every wind of teaching in the craftiness of man, trickery to schemes of deception. series i163270 i163246 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή Χριστός rather, speaking the truth in love, we are to grow up unto him in all things, who is the head, Christ i163271 i163247 ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμε� καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας from whom the whole body, joined and held together by every joint with which it is equipped, i163248 κατ' ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται when each part is working properly, makes the body grow temporal 1 ideaexplanation 1 negativepositive 2 i163249 εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ so that it builds itself up in love. actionpurpose 2 inference 2 actionpurpose 2 ground 1 1 1 1 tisch 25 mine 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.