Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν
e I thank my God f in all my remembrance of you,
πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος,
always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy,
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας
g because of your partnership in the gospel from the first day ( past grace )
ἄχρι τοῦ νῦν,
until now ( present grace ).
πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο,
[being persuaded of this],
ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει
that he who began ( past/present ) h a good work in you i will bring it to completion
ἄχρι ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ•
at j the day of Jesus Christ. ( future grace )
How does 1:6 fit with what precedes?
The participle is causal (Hasen, Philippians , Pillar; Wallace, Greek Grammar ). Thus, Paul prays with joy "since [he] is confident of this very thing..." (Wallace, Greek Grammar , 632).
Paul's Disposition to Praise Paul's Prayer for Partners Paul's Reason for Joy-Filled Praying: A. Hope in God Gospel Beginnings Gospel Endings
What is the good work? God has started a work of grace. But what do we mean by "grace"? Saving grace? The grace of partnership? Or both. Both are gloriously true!
Paul's Disposition to Praise Paul's Prayer for Partners Paul's Reason(s) for Joy-Filled Praying: Gospel Beginnings Gospel Endings