Notas
No hay evidencia de una fe genuina en hacer el vs. 16, sólo son palabras vacías. Tenemos ejemplos excelentes de una fe auténtica en la Escritura, y en cada uno de elllos, la fe es evidenciada por obras. Esto no es diferente en nuestros tiempos. Aún los demonios demuestran su "fe" (no para salvación), temblando.
notes
Arcos
editing
NT
James 2:14-26
esv
na28
lbla
What good is it, my brothers,
Τί τὸ ὄφελος, ἀδελφοί μου,
¿De qué sirve 1 a , hermanos míos b ,
if someone says he has faith
ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν
si alguno dice que tiene fe,
o but does not have works?
ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ ;
pero no tiene obras?
concessive
conditional
Can that faith save him?
μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν;
¿Acaso puede esa 2 fe salvarlo?
ground
p If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,
ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ
Si un hermano o una hermana no tienen ropa 1 a
ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι ὦσιν τῆς ἐφημέρου τροφῆς
y carecen del sustento diario,
series
q and one of you says to them,
εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν•
y uno de vosotros les dice:
“Go in peace,
ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ,
Id en paz a ,
be warmed
θερμαίνεσθε
calentaos
and filled,”
καὶ χορτάζεσθε ,
y saciaos,
ideaexplanation
without giving them the things needed for the body,
μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος,
pero no les dais lo necesario para su cuerpo,
situationresponse
what good 1 is that?
τί τὸ ὄφελος;
¿de qué sirve 1 ?
So also faith by itself, ... is dead,
οὕτως καὶ ἡ πίστις, ... νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν,
Así también la fe a por sí misma, ... está muerta.
[⇡] if it does not have works.
[⇡] ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα.
[⇡] si no tiene obras,
comparison
But someone will say,
Ἀλλʼ ἐρεῖ τις•
Pero alguno dirá:
“You have faith
σὺ πίστιν ἔχεις ,
Tú tienes fe
and I have works. ”
κἀγὼ ἔργα ἔχω •
y yo tengo obras a .
progression
Show me your faith r apart from your works,
δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων,
Muéstrame tu fe sin las obras b ,
and I will show you my faith s by my works.
κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν.
y yo te mostraré mi fe c por mis obras d .
negativepositive
inference
t You believe
σὺ πιστεύεις
Tú crees
that God is one;
ὅτι εἷς ἐστιν ὁ θεός,
que Dios es uno 1 a .
you do well.
καλῶς ποιεῖς •
Haces bien b ;
Even u the demons believe—
καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν
también los demonios creen c ,
and shudder!
καὶ φρίσσουσιν .
y tiemblan.
actionresult
Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?
Θέλεις δὲ γνῶναι , ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν ;
Pero, ¿estás dispuesto a admitir 1 , oh hombre vano 2 a , que la fe sin obras es estéril 3 b ?
v Was not Abraham our father justified by works
Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη
¿No fue justificado por las obras Abraham nuestro padre a
when he offered up his son Isaac on the altar?
ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον;
cuando ofreció a Isaac su hijo sobre el altar?
actionmanner
You see
βλέπεις
Ya ves
that w faith was active along with his works,
ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ
que la fe actuaba juntamente con sus obras a ,
and faith was completed x by his works;
καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη ,
y como resultado de las obras 1 b , la fe fue perfeccionada;
and the Scripture was fulfilled that says,
καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα •
y se cumplió la Escritura que dice:
y “Abraham believed God,
ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ,
Y Abraham creyo a Dios
and it was counted to him as righteousness”—
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην
y le fue contado por 1 justicia a ,
and he was called a z friend of God.
καὶ φίλος θεοῦ ἐκλήθη .
y fue llamado amigo de Dios b .
You see
ὁρᾶτε
Vosotros veis
that a person is justified by works
ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος
que el hombre es justificado por las obras
and not by faith alone.
καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
y no sólo por la fe.
And in the same way was not also a Rahab the prostitute justified by works
ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη
Y de la misma manera, ¿no fue la ramera Rahab a también justificada por las obras
b when she received the messengers
ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους
cuando recibió a los mensajeros
and sent them out by another way?
καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα ;
y los envió por otro camino b ?
For as the body apart from the spirit is dead,
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν ,
Porque así como el cuerpo sin el espíritu está muerto,
so also faith apart from works is dead.[”]
οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν .
así también la fe sin las obras está muerta a .
Esta porción me lleva de vuelta a vs. 1-13. No pretendas que esto se trata de usar "palabras bonitas", necesitas amar realmente a los hermanos.
Pregunta retórica #1 - No hay ningún provecho si (cuando) alguien dice que tiene fe y no tiene obras.
Pregunta retórica #2 - Ese tipo de fe no puede salvarle.
Pregunta retórica #3 - No hay ninguna bondad en eso.
Pregunta retórica #4 - Déjame mostrarte con algunos ejemplos que la fe que no produce obras es inútil.
Pregunta retórica #5 - Abraham fue justificado por sus obras ofreciendo a su hijo Isaac en el altar.
Pregunta retórica #6 - De la misma manera Rahab fue justificada por sus obras recibiendo a los mensajeros y enviándoles por otro camino.
Dado el contexto, la importancia no está en el tiempo del evento, sino en cómo se desarrolló.
Tú tienes fe, y yo, además de fe, tengo obras, por tanto no eres capaz de mostrar tu fe porque no tienes obras, y por el contrario, mis obras son la evidencia de mi fe.
Por tanto, no deberías estar satisfecho con tu fe monoteísta que no obra, porque aún los demonios creen eso, pero con resultados diferentes a los tuyos, ellos tiemblan.
Sarcasm? Of course you should believe that, because even demons do it, but they also shudder as a result of this belief.
Estresando el argumento - aun Rahab, quien era una gentil y prostituta mostró su fe por medio de sus obras.
If this is James talking, who is the foolish person? I think that this could be a continuation of the correction (response) of the second "someone".
discourse
Look-up
Galatians 5:6
6 Porque en Cristo Jesús a ni la circuncisión ni la incircuncisión significan nada b , sino la fe que obra por amor c .
1 John 3:17-18
17 Pero el que tiene bienes de este mundo a , y ve a su hermano en necesidad y cierra su corazón 1 contra 2 él b , ¿cómo puede morar 3 el amor de Dios en él c ? 18 Hijos 1 a , no amemos de palabra ni de lengua , sino de hecho y en verdad b .
lookup
Look-up
2 Corinthians 13:5
5 Poneos a prueba a para ver si estáis en la fe; examinaos a vosotros mismos b . ¿O no os reconocéis a vosotros mismos de que Jesucristo está en vosotros, a menos de que en verdad no paséis la prueba 1 c ?