notes
Main point summary
Jesús, el Cordero de Dios que quita el del mundo se ha manifestado e indudablemente es el hijo de Dios. ¡Crean en él!
editing
Jn 1:19-34
NT
John 1:19-34
Testimonio es una palabra que Juan usa a través del libro. (14 veces en el evangelio de Juan)
Relacionado con vv.15, vv. 30
baptizo - sumergir, rociar - ritual de purificación. https://www.bsw.org/filologia-neotestamentaria/vol-24-2011/the-meaning-of-baptizein-in-greek-jewish-and-patristic-literature/635/
Bautismo en el AT, culturas Orientales (No Levitical law,but Babylonian practice) - su significado y uso contrastado con el NT y la obra de Jesús. http://www.jewishencyclopedia.com/articles/2456-baptism
A religious ablution signifying purification or consecration. The natural method of cleansing the body by washing and bathing in water was always customary in Israel ( see Ablution , ). The washing of their clothes was an important means of sanctification enjoined on the Israelites before the Revelation on Mt. Sinai (Ex. xix. 10). The Rabbis connect with this the duty of bathing by complete immersion ("ṭebilah," Yeb. 46 b ; Mek., Baḥodesh, iii.); and since sprinkling with blood was always accompanied by immersion, tradition connects with this immersion the blood lustration mentioned as having also taken place immediately before the Revelation (Ex. xxiv. 8),
https://www.jstor.org/stable/pdf/43718518.pdf
La idea principal se encuentra en el argumento - las preguntas y respuestas de los sacerdotes, los levitas y Juan.
La pregunta que debo hacer para llegar a la idea principal es: ¿De qué están hablando? ¿De qué se trata la "interrogación? EN OTRAS PALABRAS: ¿ Qué desean saber los fariseos?
Me parece interesante que los que hayan venido a preguntar sean: 1) Sacerdotes 2) Levitas Dos grupos descendientes de un mismo ancestro; Levi, que desempeñan funciones en el templo. Dos grupos que, en este momento, compiten por una posición y reconocimiento, según: https://www-jstor-org.ezproxy.liberty.edu/stable/pdf/3259090.pdf?ab_segments=0%2Fbasic_SYC-5152%2Fcontrol&refreqid=search%3Aa29de4d37fe1aab70673bbe2d4bb3b87 https://www-jstor-org.ezproxy.liberty.edu/stable/pdf/3265395.pdf?ab_segments=0%2Fbasic_SYC-5152%2Fcontrol&refreqid=search%3Aa29de4d37fe1aab70673bbe2d4bb3b87 https://www-jstor-org.ezproxy.liberty.edu/stable/pdf/23509231.pdf?ab_segments=0%2Fbasic_SYC-5152%2Fcontrol&refreqid=search%3Adb2ea563226710817d8e90ff2c5a4ccc
Ritual de purificación llevado a cabo por los sacerdotes: https://www.thetorah.com/article/recasting-the-temple-purification-ritual-as-the-yom-kippur-service
Ha llegado el Cordero de Dios quien quita el pecado del mundo. El es que vino antes de mi porque era antes de mí.
Yo no conocía a este hombre, pero yo bautizo en agua para que él, el que no conocía, sea dado a conocer a todo Israel. De alguna manera, el no conocer a Jesús fortalece el testimonio de Juan respecto al Mesías.
He visto que el Espíritu de Dios descendió de los cielos y se detuvo sobre este hombre. Yo no conocía quien era, pero aquel que me envió a bautizar me dijo que al ver al Espíritu Santo posarse sobre un hombre, sabría que él es el que bautiza con el Espíritu de Dios.
Yo he visto a aquel anunciado por Dios y he testificado que este es el hijo de Dios.
These sacrifices were called korbanot. The word korban means “something which draws close.” Their purpose was to bring people closer to God.
Jesús, el Cordero de Dios que quita el del mundo se ha manifestado e indudablemente es el hijo de Dios. ¡Crean en él!
Contribuyentes a la idea principal: vv.30 - su posición en el tiempo vv.31. el desconocimiento por parte de Juan vv.31c el bautizo en agua vv.32 La presencia del Espíritu Santo
https://www.desiringgod.org/messages/the-solid-logic-of-heaven-holds - Hijo de Dios. (A fortiori, tension entre Hijo de Dios y escatimó) Luke 1:35 - the logic for the Son of God D.A. Carson - Jesus the Son of God (pg. 14-15) 1. usage of son as a vocational expression in ANE and NT. i.e. son of the morning, son of the bow, son of my affliction. In the western world, sonship is established by DNA, in a strictly scientific and precise manner. Also established by filial bonds that extend to others outside the genetic family (adoption). 2. Vocation and sustenance learned from the father...A Father determined the vocation, training, and identity of the son. Son was functionally generated by the Father. 3. Son as a noun that denotes belonging to a certain group or clan. i.e. happy are the peacemakers, for they will be called sons of God. 4. A son of man is a man himself because he belongs to the same class as other men. Likewise, the son of God is God himself because he belongs to the same class as God. The argument is a little bit more complicated than that because all Elohim belong to the same class but are not the "only" son of God.
Este es el testimonio a de Juan,
And this is the o testimony of John,
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ Ἰωάννου, ὅτε ἀπέστειλαν οἱ Ἰουδαῖοι ἐξ Ἱεροσολύμων ἱερεῖς καὶ Λευΐτας ἵνα ἐρωτήσωσιν αὐτόν· σὺ τίς εἶ;
cuando los judíos b enviaron sacerdotes y levitas de Jerusalén c
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem
a preguntarle:
to ask him,
actionpurpose
temporal
¿Quién eres tú?
p “Who are you?”
Y él confesó
q He confessed,
καὶ ὡμολόγησε, καὶ οὐκ ἠρνήσατο· καὶ ὡμολόγησεν ὅτι οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός.
y no negó;
and did not deny,
alternative
confesó: Yo no soy el Cristo 1 a .
but confessed, “I am not the Christ.”
ideaexplanation
questionanswer
Y le preguntaron:
And they asked him,
καὶ ἠρώτησαν αὐτόν· τί οὖν; Ἠλίας εἶ σύ; καὶ λέγει· οὐκ εἰμί. ὁ προφήτης εἶ σύ; καὶ ἀπεκρίθη, οὔ.
¿Entonces, qué? ¿Eres Elías a ?
“What then? r Are you Elijah?”
Y él dijo * : No soy.
He said, “I am not.”
¿Eres el profeta b ?
“Are you s the Prophet?”
Y respondió: No.
And he answered, “No.”
Entonces le dijeron: ¿Quién eres?,
So they said to him, “Who are you?
εἶπον οὖν αὐτῷ· τίς εἶ; ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;
para que podamos dar respuesta a los que nos enviaron.
We need to give an answer to those who sent us.
progression
¿Qué dices de ti mismo?
What do you say about yourself?”
El dijo:
He said,
ἔφη· ἐγὼ φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ, εὐθύνατε τὴν ὁδὸν Κυρίου, καθὼς εἶπεν Ἡσαΐας ὁ προφήτης.
Yo soy la voz del que clama en el desierto :
“I am t the voice of one crying out in the wilderness,
“ Enderezad el camino del Señor a ”,
‘Make straight 1 the way of the Lord,’
como dijo el profeta Isaías b .
as the prophet Isaiah said.”
comparison
Los que habían sido enviados eran de los fariseos .
(Now they had been sent from the Pharisees.)
καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι ἦσαν ἐκ τῶν Φαρισαίων·
Y le preguntaron,
They asked him,
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν καὶ εἶπον αὐτῷ· τί οὖν βαπτίζεις, εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ Χριστὸς οὔτε Ἠλίας οὔτε ὁ προφήτης;
y le dijeron:
u “Then why are you baptizing,
Entonces, ¿por qué bautizas,
if you are neither the Christ,
si tú no eres el Cristo 1 ,
nor Elijah,
ni Elías,
nor the Prophet?”
ni el profeta a ?
series
conditional
Juan les respondió,
John answered them,
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰωάννης λέγων· ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· μέσος δὲ ὑμῶν ἕστηκεν ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε.
diciendo:
v “I baptize with water,
Yo bautizo en 1 agua a ,
but among you stands one you do not know,
pero entre vosotros está Uno a quien no conocéis.
El es el que viene después de mí a ,
even w he who comes after me,
αὐτός ἐστιν ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος, ὃς ἔμπροσθέν μου γέγονεν, οὗ ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος.
a quien yo no soy digno de desatar la correa de su sandalia b .
the strap of whose sandal I am not worthy to untie.”
negativepositive
actionmanner
Estas cosas sucedieron en Betania 1 ,
These things took place in Bethany
Ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν Ἰωάννης βαπτίζων.
al otro lado del Jordán,
across the Jordan,
donde Juan estaba bautizando a .
where John was baptizing.
locative
Al día siguiente vio * a Jesús que venía hacia él,
The next day he saw Jesus coming toward him,
Τῇ ἐπαύριον βλέπει ὁ Ἰωάννης τὸν Ἰησοῦν ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου.
y dijo * :
and said,
He ahí el Cordero de Dios a
“Behold, x the Lamb of God,
que quita el pecado del mundo b .
who y takes away the sin z of the world!
Este es aquel de quien yo dije:
This is he of whom I said,
οὗτός ἐστι περὶ οὗ ἐγὼ εἶπον· ὀπίσω μου ἔρχεται ἀνὴρ ὃς ἔμπροσθέν μου γέγονεν, ὅτι πρῶτός μου ἦν.
“Después de mí viene un hombre a
a ‘After me comes a man
que es antes de mí 1
who ranks before me,
porque era primero que yo b .”
because he was before me.’
ground
Y yo no le conocía 1 ,
I myself did not know him,
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ᾽ ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραήλ, διὰ τοῦτο ἦλθον ἐγὼ ἐν τῷ ὕδατι βαπτίζων.
pero para que El fuera manifestado a Israel,
but b for this purpose I came
por esto yo vine bautizando
baptizing with water,
en 2 agua.
that he might be revealed to Israel.”
concessive
Juan dio también testimonio a , diciendo:
And John c bore witness:
καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ᾽ αὐτόν.
He visto al Espíritu
d “I saw the Spirit descend from heaven
que descendía del cielo como paloma b ,
like a dove,
y se posó sobre El.
and e it remained on him.
Y yo no le conocía 1 ,
I myself did not know him,
κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ᾽ ὁ πέμψας με βαπτίζειν ἐν ὕδατι, ἐκεῖνός μοι εἶπεν· ἐφ᾽ ὃν ἂν ἴδῃς τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον καὶ μένον ἐπ᾽ αὐτόν, οὗτός ἐστιν ὁ βαπτίζων ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ.
pero el que me envió a bautizar en 2 agua me dijo:
but f he who sent me to baptize g with water said to me,
“Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre El,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
éste es el que bautiza en 2 el Espíritu Santo a .”
h this is he who baptizes g with the Holy Spirit.’
Y yo le he visto y he dado testimonio de que éste es el Hijo de Dios a .
And I have seen and have borne witness that this is the Son of God.”
κἀγὼ ἑώρακα καὶ μεμαρτύρηκα ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ.
situationresponse
lbla
esv
byz04
discourse