Jn 2:1-11
Jesús muestra su gloria en una fiesta.
#señales
#elaguaenvino
#noesmihora
Published 10/10/2020
Share / Groups / About Author
Main point summary
Jn 2:1-11
notes
Main point summary
Jesús demuestra su obediencia al Padre y se revela como la verdadera provisión y purificación de Su pueblo.
editing
Jn 2:1-11
NT
John 2:1-11
Personajes: La madre de Jesús [cercana a Jesús] Jesús CON sus discípulos [cercanos a Jesús] Los que sirven el vino El maestresala El novio Escena : Una boda en Caná de Galilea Conflicto : Se ha agotado el vino para los invitados (se acabó la fiesta) y María le menciona el tema a Jesús para que él haga algo al respecto. Jesús reprende a María, su madre. Desenlace: [Jesús manifiesta su gloria] Jesús transforma el agua en vino, el maestresala se queda maravillado, el novio es halagado y los discípulos creen en Él.
Propósito y uso de las tinajas: Contenían el agua destinada a la purificación de LOS JUDÍOS.
Suceden dos cosas que CONLLEVAN al MS a llamar al novio 1. Prueba el AGUA convertida en vino 2. No sabe de dónde es
A pesar de estar acompañado por su madre, sus hermanos y los discípulos, solo los discípulos creen en Él.
¿Por qué María va a donde Jesús si este es "el principio de los milagros"
María no se acerca a Jesús de la manera que una mujer se acerca a su superior, sino cómo una madre se acerca su hijo joven e inexperto. Una madre se siente y tiene el derecho de destinar/gestionar, planear y disponer de su hijo cuando sea necesario. Sin embargo, en este caso María no desea disponer de su hijo sino del Hijo del Dios Altísimo, el Rey de Israel. María en este caso demanda que Jesús, su hijo, actúe como el Hijo de Dios.
La madre ahora responde como le corresponde a una persona sometida a las decisiones de su superior. Su actitud y comportamiento pasan de ser demandante y tajante a sumisa, obediente y confiada.
Thus, the incarnate Word replicates Scripture by shrouding revelation of his glory through his signs, riddles, teachings, and prophetic acts, even hiding himself as he imitates the hiddenness of God to dramatize divine judgment by concealment (John 12:36) https://search-proquest-com.ezproxy.liberty.edu/docview/2048069079/fulltextPDF/4931075F9BE64DC2PQ/1?accountid=12085
Los que sirven el vino vieron el milagro, pero no la gloria de Jesús, y por lo tanto, no creyeron - Jesús es quién decide y permite que algunos vean su gloria y otros perciban la señal pero padezcan de falta de fe.
[C]ommentators regularly suggest that with his miraculous making of abundant wine Jesus completes, supersedes, and renders Jewish water purification rites, representative of the entire system of ceremonial observance, old, obsolete, and ready to pass away.
María malentiende y desconoce la identidad y esencia de su propio hijo. Jesús es su hijo, y al mismo tiempo es mucho más que su hijo. Jesús es su Señor, y al mismo tiempo se somete y honra a su madre. María no logra entender y conocer la naturaleza de el Cristo.
Normalmente X es el estándar, pero tú has sobrepasado X. En este acto el mundo queda como mediocre y tú como digno y exitoso. X hubiera sido suficiente, pero has sobrepasado la suficiencia con la abundancia.
El catador/maestresala alaga y honra al novio, pero ¿fue el novio quién proveyó de manera tan espectacular y tan abundantemente? EXACTLY THE POINT El lector - los discípulos - entienden que el catador, aunque se dirije al novio, realmente está honrando y alagando al que hizo tan magnífica obra. Jesús es el verdadero maestresala.
¿Por qué, si Jesús reprende y le dice a su madre que no ha llegado su hora y lo deje tranquilo, prosigue a hacer aquello que María le ha pedido que haga? ¿Qué quiere comunicar Jesús con sus acciones? Él no está sujeto a la voluntad y mando de los hombres, sino de Su Padre. Todo lo que él hace ha sido ordenado y determinado por el Padre. Su hora ha sido fijada por Dios y no por los hombres, sin embargo, demostraré, de manera figurada - lo que ha de venir.
He also wished to show honor to his mother and let it eventually become evident, in the company of so many, that he had not contradicted the woman who had bore him Elowsky, J. C. (Ed.). (2006). John 1–10 (pp. 94–95). Downers Grove, IL: InterVarsity Press.
Jesús continuamente habla en dos planos o esferas, una natural y física y la otra sobrenatural y espiritual. Vemos que en muchas ocasiones las personas que fallan en entender el plano natural no entienden el matiz sobrenatural de la conversación, y aquellos que entienden el plano natural no entienden necesariamente el significado o la esfera sobrenatural. Un grupo limitado de personas logra entender ambas y típicamente el significado espiritual es captado en retrospectiva y por la mediación de Jesús, ya que es imposible para los hombres entender estas cosas por sí mismos.
Para María el vino es simplemente vino, para Jesús el vino también representa su agonía y muerte.
La gloria de Jesús no se manifiesta a personas que viven en una realidad ajena a la vida cotidiana ni a gente extraordinaria en ocasiones extraordinariamente únicas y asombrosas. Jesús manifiesta su gloria en una boda común y corriente - no del todo planeada - repleta de personas cualquiera, de sus conocidos en un pueblo pequeño a una hora específica.
En el cap. 1 vemos la gloria de Jesús en sus palabras y el testimonio de Juan el bautista. En el cap. 2 Jesús amplifica su gloria y la muestra en sus acciones. En el cap. 1 los discípulos creen al escuchar las palabras de Jesús. En el cap. 2 el creer no es solo por palabras sino por las obras de Jesús. En ambos capítulos la gloria de Jesús es vista.
https://www.psephizo.com/biblical-studies/what-is-the-meaning-of-the-six-stone-jars-at-the-wedding-in-cana/ https://www.psephizo.com/biblical-studies/how-should-we-interpret-the-six-stone-jars-in-john-2/
Al tercer día a se celebró una boda en Caná de Galilea b ,
On h the third day there was a wedding at i Cana in Galilee,
y estaba allí la madre de Jesús c ;
and the mother of Jesus was there.
y también Jesús fue invitado, con 1 sus discípulos a , a la boda.
Jesus also was invited to the wedding with j his disciples.
series
Cuando se acabó el vino ,
When the wine ran out,
la madre de Jesús le dijo * :
the mother of Jesus said to him,
temporal
No tienen vino.
“They have no wine.”
ideaexplanation
Y Jesús le dijo * :
And Jesus said to her,
Mujer a , ¿qué nos va a ti y a mí en esto b ?
k “Woman, l what does this have to do with me?
Todavía no ha llegado mi hora c .
m My hour has not yet come.”
ground
Su madre a dijo * a los que servían:
His mother said to the servants,
Haced todo lo que El os diga.
“Do whatever he tells you.”
progression
situationresponse
Y había allí seis tinajas de piedra,
Now there were six stone water jars there
puestas para ser usadas en el rito de la purificación de los judíos a ;
n for the Jewish rites of purification,
en cada una cabían dos o tres cántaros 1 .
each holding twenty or thirty o gallons. 1
Jesús les dijo * :
Jesus said to the servants,
Llenad de agua las tinajas.
“Fill the jars with water.”
Y las llenaron hasta el borde.
And they filled them up to the brim.
Entonces les dijo * :
And he said to them,
Sacad ahora un poco y llevadlo al maestresala 1 .
“Now draw some out and take it to the master of the feast.”
Y se lo llevaron.
So they took it.
Cuando el maestresala probó el agua convertida en vino a ,
When the master of the feast tasted p the water now become wine,
y como no sabía de dónde era
and did not know where it came from
(pero los que servían, que habían sacado el agua, lo sabían),
(though the servants who had drawn the water knew),
concessive
el maestresala llamó * al novio,
the master of the feast called the bridegroom
y le dijo * :
and said to him,
Todo hombre sirve primero el vino bueno,
“Everyone serves the good wine first,
y cuando ya han tomado bastante a ,
and when people have drunk freely,
entonces el inferior;
then the poor wine.
pero tú has guardado hasta ahora el vino bueno.
But you have kept the good wine until now.”
actionresult
Este principio de sus señales 1 a hizo Jesús en Caná de Galilea b ,
This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee,
y manifestó su gloria c ,
and manifested q his glory.
y sus discípulos creyeron en El.
And r his disciples believed in him.
actionpurpose
lbla
esv
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.