notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585617 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-12-19 10:56:08
2009-12-29 09:12:48
Apposition = two words or phrases side by side performing the same grammatical role in a sentence. e.g. My friend, Nate is visiting . The sentence makes sense using either friend or Nate, they are equally the subject of the sentence. v.13, ' our blessed hope,' and 'the appearing of... Jesus Christ' are one and the same, placed in apposition (not opposition). v.14 has the same pattern, particularly in the greek which does not have the pronoun 'who' or the verb 'are' , but puts the two adjectives 'peculiar' and 'zealous' in apposition. (I'm not sure if two adjectives listed, one after another is technically an apposition or not.) In both cases I decided to keep the phrases together because there is not a new verb establishing a new proposition. In the training video on this passage, the presenter splits both verses. I can see the point on v.13, dividing it as an Idea-Explanation as the second phrase further elaborates or explains the first, though I'm not convinced enough to change mine yet. However, I am less inclined to split the adjective phrase in v.14 as a distinct proposition. I'd love to hear what others (this means you) have to say on this!
10000000019073 19073 Notes 2009-12-19 10:56:08 2009-12-29 09:12:48 Apposition = two words or phrases side by side performing the same grammatical role in a sentence. e.g. My friend, Nate is visiting . The sentence makes sense using either friend or Nate, they are equally the subject of the sentence. v.13, ' our blessed hope,' and 'the appearing of... Jesus Christ' are one and the same, placed in apposition (not opposition). v.14 has the same pattern, particularly in the greek which does not have the pronoun 'who' or the verb 'are' , but puts the two adjectives 'peculiar' and 'zealous' in apposition. (I'm not sure if two adjectives listed, one after another is technically an apposition or not.) In both cases I decided to keep the phrases together because there is not a new verb establishing a new proposition. In the training video on this passage, the presenter splits both verses. I can see the point on v.13, dividing it as an Idea-Explanation as the second phrase further elaborates or explains the first, though I'm not convinced enough to change mine yet. However, I am less inclined to split the adjective phrase in v.14 as a distinct proposition. I'd love to hear what others (this means you) have to say on this! notes
Arc
2009-12-19 10:56:08
2015-08-19 05:39:01
editing
Titus
Titus 2:11-14
NT
tisch
esv
Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις,
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people,
παιδεύουσα ἡμᾶς
training us
ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας
to renounce ungodliness and worldly passions,
σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,
and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
series
προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ,
waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν
who gave himself for us
ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας
to redeem us from all lawlessness
καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.
and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
actionpurpose
ideaexplanation
temporal
actionresult
discourse
10000000019073 19073 Arc 2009-12-19 10:56:08 2015-08-19 05:39:01 editing Titus 2 11 2 14 Titus 2:11-14 56 NT tisch esv i78719 i78711 Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, i78720 i78712 παιδεύουσα ἡμᾶς training us i78721 i78722 i78713 ἵνα ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας to renounce ungodliness and worldly passions, i78714 σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, series i78723 i78715 προσδεχόμενοι τὴν μακαρίαν ἐλπίδα καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ, waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, i78724 i78716 ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν who gave himself for us i78725 i78717 ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας to redeem us from all lawlessness i78718 καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων. and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. series actionpurpose 2 ideaexplanation 1 temporal 1 actionpurpose 2 actionresult 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse