notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590867 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2010-07-01 18:16:27
2014-07-10 04:57:56
editing
1 Peter
1 Peter 4:12-19
NT
tisch
esv
Ἀγαπητοί , μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ
Beloved , do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you,
ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος ,
as though something strange were happening to you.
comparison
ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν
But... insofar as you share Christ's sufferings,
χαίρετε ,
[... rejoice ]
ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε
that [when his glory is revealed.] you may also rejoice
ἀγαλλιώμενοι .
and be glad...
actionmanner
actionpurpose
negativepositive
εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ,
If you are insulted for the name of Christ,
μακάριοι,
you are blessed ,
conditional
ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται .
because the Spirit of glory and of God rests upon you.
ground
μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος·
But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
εἰ δὲ ὡς Χριστιανός,
Yet if anyone suffers as a Christian,
μὴ αἰσχυνέσθω ,
let him not be ashamed ,
δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ.
but let him glorify God in that name.
ideaexplanation
progression
ὅτι καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ·
For it is time for judgment to begin at the household of God;
εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν,
and if it begins with us,
τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ;
what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται ,
And "If the righteous is scarcely saved ,
ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται ;
what will become of the ungodly and the sinner ?"
ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
Therefore let t hose who suffer according to God's will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.
inference
discourse
10000000044953 44953 Arc 2010-07-01 18:16:27 2014-07-10 04:57:56 editing 1 Peter 4 12 4 19 1 Peter 4:12-19 60 NT tisch esv i79330 i79331 i79332 i79333 i79334 i79311 Ἀγαπητοί , μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ Beloved , do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, i79312 ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος , as though something strange were happening to you. comparison 1 i79335 i79336 i79313 ἀλλὰ καθὸ κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν But... insofar as you share Christ's sufferings, i79314 χαίρετε , [... rejoice ] comparison 1 1 i79337 i79315 ἵνα καὶ ἐν τῇ ἀποκαλύψει τῆς δόξης αὐτοῦ χαρῆτε that [when his glory is revealed.] you may also rejoice i79316 ἀγαλλιώμενοι . and be glad... actionmanner 1 actionpurpose 2 negativepositive 2 i79338 i79339 i79340 i79317 εἰ ὀνειδίζεσθε ἐν ὀνόματι Χριστοῦ, If you are insulted for the name of Christ, i79318 μακάριοι, you are blessed , conditional 2 i79319 ὅτι τὸ τῆς δόξης καὶ τὸ τοῦ θεοῦ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται . because the Spirit of glory and of God rests upon you. ground 1 i79341 i79320 μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος· But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. i79342 i79321 εἰ δὲ ὡς Χριστιανός, Yet if anyone suffers as a Christian, i79343 i79322 μὴ αἰσχυνέσθω , let him not be ashamed , i79323 δοξαζέτω δὲ τὸν θεὸν ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ. but let him glorify God in that name. negativepositive 2 conditional 2 negativepositive 2 ideaexplanation 1 progression i79324 ὅτι καιρὸς τοῦ ἄρξασθαι τὸ κρίμα ἀπὸ τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ· For it is time for judgment to begin at the household of God; ground 1 i79344 i79345 i79346 i79325 εἰ δὲ πρῶτον ἀφ’ ἡμῶν, and if it begins with us, i79326 τί τὸ τέλος τῶν ἀπειθούντων τῷ τοῦ θεοῦ εὐαγγελίῳ; what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God? conditional 2 i79347 i79327 καὶ εἰ ὁ δίκαιος μόλις σῴζεται , And "If the righteous is scarcely saved , i79328 ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖται ; what will become of the ungodly and the sinner ?" conditional 2 ideaexplanation 1 i79329 ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ. Therefore let t hose who suffer according to God's will entrust their souls to a faithful Creator while doing good. inference 2 progression 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse