Author
Quits Sabio
Elder at Sovereign Mercy Evangelical Church Inc. and President of Reformed Exegetes Society
User since 2013
Quits's published pages
True knowledge about God will result in true love for others.
1 Corinthians 8:1-3
In sin we were dead but in Chirst we were made alive.
Ephesians 2:1-10
To be under the Mosaic law again is not only childish, but also devilish and damning.
Galatians 4:8-11
Beware of working for God! Instead, gladly obey God as our Father and not as our taskmaster.
Galatians 4:1-7
The law serves the promise until the coming of the seed
Galatians 3:19-22
The Law cannot nullify the Promise
Galatians 3:15-18
Law demands a life of perfect obedience, but Faith demands a life of faith in Christ's act of redemption alone
Galatians 3:9-14
Faith is the spiritual DNA by which our familial relationship to Abraham can be proven.
Galatians 3:6-9
We can't start with the Spirit and then end with the flesh
Galatians 3:1-5
What is dying to the law and living to God?
Galatians 2:15-21
Lead others to the truth of the gospel not just with propositions but also with our actions.
Galatians 2:11-14
How important that there is only one gospel?
Galatians 2:1-10
What are you hoping for?
Psalm 42:11
No other gospel that brings glory to God than the gospel of grace that transforms its messenger
Galatians 1:18-24
If you want to please God, seek what pleases Him, namely the preaching of Christ
Galatians 1:11-17
Want some peace of mind? So Pray!
Philippians 4:6-7
What brings understanding, our thinking or God's granting?
2 Timothy 2:7
What it means to be a slave of Christ?
Galatians 1:10
To desert from the Gospel is to desert away from God
Galatians 1:6-9
Seek God's approval and not the approval of men
Galatians 1:1-5
God gets more glory when more people rely on Him for contentment in times of need.
Philippians 4:10-20
Standing Firm in the Lord demonstrates itself in unity, peacekeeping, rejoicing in the Lord always and forbearance toward one another
Philippians 4:1-9
Resurrection is a means to lay hold of the prize who is Christ Jesus so strive to attain it since He already laid hold of you
Philippians 3:12-21
Jesus came into the world to exegete the Father
John 1:1-18
God is more glorified in us when we enjoy him than when we fear him
Luke 2:8-20
The supremacy of the worth of Christ outweighs all things, and that includes all human boastings!
Philippians 3:1-11
Risking for Jesus will yield greater returns
Philippians 2:25-30
Seeking the interest of Christ is seeking the interest of others above one's own
Philippians 2:19-24
What is the secret to a grumble free life and happy pastors?
Philippians 2:14-16
God is not wasting our suffering,  we shouldn't also
Philippians 1:12-18
How to work out your own Salvation?
Philippians 2:12-18
Motivations for Obedience
Philippians 2:12-13
Christ Emptied himself by Adding
Philippians 2:6-7
Christian unity delights itself in the interest of others
Philippians 2:1-5
To Know Christ is to have the will of the Father
John 7:17-18
Find your Joy in God in the joy of your leaders and the flock
Hebrews 13:17
The Law does not negate the Promise, it's the restatement of the Promise
Galatians 3:15-18
The Church Abides to Chirst so should Wives to their Husbands. Christ never forsake His Church, so should Husbands to their Wives
Ephesians 5:22-33
Herald the word even if your life is at stake
2 Timothy 4:2
Any talk of gender roles and equality must be grounded on creation.
1 Corinthians 11:7-12
There is Joy in praying for the sanctification of our brethren!
Philippians 1:3-11
Since God is righteous, God must elect according to his own freedom
Romans 9:14-18
view all (42 total)
Exegesis
Philippians 3:1-11
Shared November 25th, 2018; Updated November 30th, 2018
Author
Share / Groups / About Author
Main point summary
Bracket
Philippians 3:2 Diagram
Philippians 3:7 Diagram
Philippians 3:8 Diagram
notes
Main point summary
All human achievements are liabilities because more than that all things are but a dung in comparison to the surpassing worth of knowing Christ, therefore don't put your confidence in them and beware of those who offer temporary returns in exchange of debt for eternity.
Bracket
NT
Philippians 3:1-11
na28
net
nasb
esv
mine
Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, χαίρετε ἐν κυρίῳ.
Finally, my brothers and sisters, 1 rejoice in the Lord!
Finally, my brethren, a rejoice in the Lord.
Finally, my brothers, 1 k rejoice in the Lord.
Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord!
τὰ αὐτὰ γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν,
To write this again is no trouble to me,
To write the same things again is no trouble to me,
l To write the same things to you is no trouble to me
[Because] to write this again is no trouble to me
ὑμῖν δὲ ἀσφαλές.
and it is a safeguard for you.
and it is a safeguard for you.
and is safe for you.
moreover it is a safeguard for you
progression
Βλέπετε τοὺς κύνας,
Beware of the dogs, 2
Beware of the a dogs,
Look out for m the dogs,
[Here's what I'm writing to you again:] beware of the dogs,
βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας,
beware of the evil workers,
beware of the b evil workers,
look out for n the evildoers,
beware of the evil workers,
βλέπετε τὴν κατατομήν.
beware of those who mutilate the flesh! 3
beware of the 1 false circumcision;
look out for those who mutilate the flesh.
beware of those who mutilate the flesh!
series
ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή,
For we are the circumcision, 4
for a we are the true 1 circumcision,
For o we are the circumcision,
Because we are the [true] circumcision,
οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες
the ones who worship by the Spirit of God, 5
who b worship in the Spirit of God
p who worship q by the Spirit of God 1
the ones who worship by the Spirit of God,
καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
exult in Christ Jesus,
and c glory in d Christ Jesus
and r glory in Christ Jesus
and boast in Christ Jesus
καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες,
and do not rely on human credentials 6
and put no confidence in the flesh,
and put no confidence in the flesh—
and do not rely on human credentials
negativepositive
καίπερ ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί.
- though mine too are significant. 7
although a I myself might have confidence even in the flesh.
s though I myself have reason for confidence in the flesh also.
- even though mine too are significant.
concessive
Εἴ τις δοκεῖ ἄλλος πεποιθέναι ἐν σαρκί,
If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, 8
If anyone else has a mind to put confidence in the flesh,
If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh,
[That is] [even] if someone thinks he has good reasons to put [his] confidence in human credentials,
ἐγὼ μᾶλλον•
I have more:
I far more:
I have more:
[Then] I have more:
περιτομῇ ὀκταήμερος,
I was circumcised on the eighth day,
a circumcised the eighth day,
t circumcised on the eighth day,
[As to rite] I was circumcised on the eighth day,
ἐκ γένους Ἰσραήλ,
from the people of Israel
of the b nation of Israel,
u of the people of Israel,
[As to lineage] from the people of Israel,
φυλῆς Βενιαμίν,
and the tribe of Benjamin,
of the c tribe of Benjamin,
v of the tribe of Benjamin,
and the tribe of Benjamin,
Ἑβραῖος ἐξ Ἑβραίων,
a Hebrew of Hebrews.
a b Hebrew of Hebrews;
u a Hebrew of Hebrews;
a Hebrew of Hebrews
κατὰ νόμον Φαρισαῖος,
I lived according to the law as a Pharisee. 9
as to the Law, d a Pharisee;
as to the law, w a Pharisee;
[With regard to morality] I lived according to the law as a Pharisee,
κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν ,
In my zeal for God I persecuted the church.
as to zeal, a a persecutor of the church;
x as to zeal, y a persecutor of the church;
[Thinking that it is right] in my zeal for God I persecuted the church
κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.
According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.
as to the b righteousness which is in the Law, found c blameless.
z as to righteousness under the law, 1 blameless.
[in human terms] according to the righteousness stipulated in the law I was blameless.
generalspecific
conditional
[Ἀλλʼ] ἅτινα ἦν μοι κέρδη, ταῦτα ἥγημαι
But these assets I have come to regard as liabilities
But a whatever things were gain to me, those things I have counted as loss
But a whatever gain I had, b I counted as loss
[But still] I have come to regard this assets as liabilities
διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν.
because of Christ.
for the sake of Christ.
for the sake of Christ.
for the sake of [having] Christ
ground
ἀλλὰ μενοῦνγε καὶ ἡγοῦμαι πάντα ζημίαν
More than that, I now regard all things as liabilities
More than that, I count all things to be loss
Indeed, I count everything as loss
[Because] more than that, I now regard all things as liabilities
εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου μου,
compared to the far greater value of knowing Christ Jesus my Lord,
1 in view of the surpassing value of 2 a knowing b Christ Jesus my Lord,
because of c the surpassing worth of d knowing Christ Jesus my Lord.
because of the far greater value of knowing Jesus my Lord,
διʼ ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην,
for whom I have suffered the loss of all things -
1 for whom I have suffered the loss of all things,
For his sake I e have suffered the loss of all things
through whom [therefore] I suffered the loss of all things -
καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα,
indeed, I regard them as dung! 10 -
and count them but rubbish
and count them as rubbish,
indeed, I regard them as dung!-
inference
ἵνα Χριστὸν κερδήσω
that I may gain Christ,
so that I may gain Christ,
in order that I may gain Christ
that I may gain Christ,
καὶ εὑρεθῶ ἐν αὐτῷ,
and be found in him,
and may be found in Him,
and be found in him,
and [therefore] be found in him,
μὴ ἔχων ἐμὴν δικαιοσύνην
not because I have my own righteousness
not having a a righteousness of my own
not having f a righteousness of my own
not by having my own righteousness
τὴν ἐκ νόμου
derived from the law,
derived from the Law,
that comes from the law,
derived from the law,
ideaexplanation
ἀλλὰ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ,
but because I have the righteousness that comes by way of Christ’s faithfulness 11 -
but that which is through faith in Christ,
but g that which comes through faith in Christ,
but by having the righteousness through Christ's faithfulness -
τὴν ἐκ θεοῦ δικαιοσύνην ἐπὶ τῇ πίστει,
a righteousness from God that is in fact 12 based on Christ’s 13 faithfulness. 14
b the righteousness which comes from God on the basis of faith,
the righteousness from God that depends on faith—
a righteousness from God that is in fact based on Christ's faithfulness.
actionmanner
τοῦ γνῶναι αὐτὸν
My aim is to know him, 15
that I may a know Him
h that I may know him
[In order] to know him
καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ
to experience the power of his resurrection,
and b the power of His resurrection
and i the power of his resurrection,
[that is] to experience the power of his resurrection [as a result of]
καὶ [τὴν] κοινωνίαν [τῶν] παθημάτων αὐτοῦ,
to share in his sufferings, 16
and 1 c the fellowship of His sufferings,
and j may share his sufferings,
sharing in his sufferings
συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ,
and to be like him in his death,
being d conformed to His death;
becoming like him in his death,
[even] to the point of being like him in his death
actionresult
εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν.
and so, somehow, 17 to attain to the resurrection from the dead.
1 in order that I may a attain to the resurrection from the dead.
that by any means possible I may k attain the resurrection from the dead.
and [therefore] somehow, by any means possible, attain to the resurrection from the dead
actionpurpose
na28
discourse
Philippians 3:2 Diagram
scripturetext
Philippians 3:2
na28
subjectverb
(X)
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
rocketship
cword
Βλέπετε
βλέπετε
βλέπετε
vertical
directobject
τοὺς
κύνας
τοὺς
ἐργάτας
prepphrase
pstack
κακοὺς
τὴν
κατατομήν
diagram
Philippians 3:7 Diagram
studyinfo
Philippians 3:7
na28
ἅτινα
ἦν
predicate
κέρδη
μοι
(X)
ἥγημαι
ταῦτα
ζημίαν
διὰ
τὸν
Χριστὸν
table
[Ἀλλʼ]
dashed
free
line1
line2
linemid
Philippians 3:8 Diagram
Philippians 3:8
na28
(X)
ἡγοῦμαι
διὰ
shelf
τὸ
ὑπερέχον
τῆς
γνώσεως
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
equals
τοῦ
κυρίου
μου
πάντα
infinitive
εἶναι
ζημίαν
(X)
ἐζημιώθην
ἡγοῦμαι
(X)
σκύβαλα
τὰ
πάντα
καὶ
διʼ
ὃν
obtuse
(X)
κερδήσω
Χριστὸν
ἵνα
ἀλλὰ
μενοῦνγε
καὶ
line1
line2
ttext
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.