Main point summary
A difficult road lies ahead. "Do not be distressed, trust me. You will be with me; You know me."
d “Let not your hearts be troubled.
Do not let your hearts be distressed
e Believe in God; 1
You trust in God
believe also in me.
Now, trust also in me
In f my Father’s house are many rooms.
There are many dwelling places in me
If it were not so,
This is the case
would I have told you
because I told you
that g I go to prepare a place for you? 1
that I go to get a place ready for you
And if I go
And , because I go
and prepare a place for you,
and get a place ready for you
I will come again
therefore , I will return
and will take you h to myself,
and take you to myself
that i where I am you may be also.
with the result that , you may be where I am.
And you know the way to where I am going.” 1
And you know the path to where I am going
j Thomas said to him,
“Lord, k we do not know where you are going.
Master, we don't know where you are going
How can we know the way?”
therefore how can we know the way
Jesus said to him,
“I am l the way, and m the truth, and n the life.
I am the path, and the reality, and the life
No one comes to the Father except through me.
therefore, no one comes to the Father except by me
o If you had known me,
Further more, if you knew me
you would have p known my Father also. 1
then, you would know my Father also
From now on you do know him
Now, you do know him
and q have seen him.”
and you have seen him.
John 2:16-21 My Father's house = Jesus' body
The way of death (John 12:24)
Why should Jesus' followers be at peace? Because: there is space 'in Jesus' for all, and Jesus is going to prepare a place for his followers, and he will come back and take them to be with him, and Despite their doubts, they do know the way; he is the way and they have seen him.
You will be with me.
You know where I am going because you know me. I am the path to be with the Father. Because you know me, you know the Father.
A difficult road lies ahead. "Do not be distressed, trust me. You know me."
Tension and uncertainty were rising; Jesus had talked of going away and had even foreshadowed that Peter would deny him. Confusion threatened. NET Notes on the second half of verse 1: The translation of the two uses of πιστεύετε ( pisteuete ) is difficult. Both may be either indicative or imperative, and as L. Morris points out ( John [NICNT], 637), this results in a bewildering variety of possibilities. To complicate matters further, the first may be understood as a question: “Do you believe in God? Believe also in me.” Morris argues against the KJV translation which renders the first πιστεύετε as indicative and the second as imperative on the grounds that for the writer of the Fourth Gospel, faith in Jesus is inseparable from faith in God. But this is precisely the point that Jesus is addressing in context. He [Jesus] is about to undergo rejection by his own people as their Messiah. The disciples’ faith in him as Messiah and Lord would be cast into extreme doubt by these events, which the author makes clear were not at this time foreseen by the disciples. After the resurrection it is this identification between Jesus and the Father which needs to be reaffirmed (cf. John 20:24-29 ). Thus it seems best to take the first πιστεύετε as indicative and the second as imperative, producing the translation “You believe in God; believe also in me.” Jesus looks to settle his disciples by directly commanding them to not be troubled. There will be trouble, but do not be distressed by it. How? By what means? They have trusted in God; now they must likewise trust in him. He then gives them two grounds/reason for trusting in him. Firstly, where he is going now, and they later, they will enjoy intimate fellowship with him. Do not fear being excluded from the fellowship they have previously enjoyed. He is going , through his crucifixion and resurrection, to finally secure this fellowship, and then he will come and take them to be with him. Secondly, as though in response to some alarm on their part that this is all new to them, he assures them that the road ahead, while difficult, is ultimately familiar ground. You know where I am going because you know me - you have spent years with me - you do know me. And because you know me, you know the path - the only path - to be with the Father. And because you know me, you know the Father. Do not be distressed, you know what is ahead. You know Jesus, you know the path to the Father, you know the Father. Trust me.