Main point summary
Paul reminds Timothy of the charge he gave him to remain in Ephesus for the purpose of ensuring that the right doctrines would be taught, not myths and genealogies which do not belong to God's stewardship by faith. This is important because the aim of all Christian teaching is love, and some people have drifted from this into vain discussions about the law. There is a purpose for the law, but it is for illuminating sin in the ungodly, not for speculatory and useless debating.
1 Timothy 1:3-11
g As I urged you
Καθὼς παρεκάλεσά σε
to remain in Ephesus
προσμεῖναι ἐν Ἐφέσῳ
while I was going to Macedonia
πορευόμενος εἰς Μακεδονίαν,
so that you may charge certain persons not h to teach any different doctrine,
ἵνα παραγγείλῃς τισὶν μὴ ἑτεροδιδασκαλεῖν
nor to devote themselves to myths and endless genealogies,
μηδὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις,
which promote k speculations
αἵτινες ἐκζητήσεις παρέχουσιν
rather than the stewardship 1 from God that is by faith.
μᾶλλον ἢ οἰκονομίαν θεοῦ τὴν ἐν πίστει.
The aim of our charge is love
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη
l that issues from a pure heart
ἐκ καθαρᾶς καρδίας
and m a good conscience
καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς
and n a sincere faith.
καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
Certain persons, by o swerving from these,
ὧν τινες ἀστοχήσαντες
have wandered away into p vain discussion,
ἐξετράπησαν εἰς ματαιολογίαν
desiring to be teachers of the law,
θέλοντες εἶναι νομοδιδάσκαλοι,
q without understanding either what they are saying
μὴ νοοῦντες μήτε ἃ λέγουσιν
or the things about which they make confident assertions.
μήτε περὶ τίνων διαβεβαιοῦνται.
Now we know that r the law is good,
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος,
if one uses it lawfully,
ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
understanding this, that the s law is not laid down for the just
εἰδὼς τοῦτο, ὅτι δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται,
but for the lawless
for the ungodly
for the unholy
for those who strike their fathers and mothers,
πατρολῴαις καὶ μητρολῴαις,
the sexually immoral,
men who practice homosexuality,
and whatever else is contrary to t sound 2 doctrine,
καὶ εἴ τι ἕτερον τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ ἀντίκειται
in accordance with u the gospel of the glory of v the blessed God
κατὰ τὸ εὐαγγέλιον τῆς δόξης τοῦ μακαρίου θεοῦ,
w with which I have been entrusted.
ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ.
The Greek order is interesting here. I expect the English translations have the meaning right but I've followed the Greek order