notes
Main point summary
We contend for joy (ours and Paul's) when we are united in humble service to one another for, in so doing, we show that we understand the perplexity of the gospel in Christ's glorious exaltation, not only in his divinity, but also in his humiliation and condescension.
Arc
editing
NT
Philippians 2:1-11
na28
mine
Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ,
Threfore, if anyone is encouraged in/by Christ,
εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης,
if anyone is comforted by/from love,
εἴ τις κοινωνία πνεύματος,
if anyone has fellowship of/in the Spirit,
εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,
if anyone has deep feeling and pity,
series
πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν
(then) complete my joy
ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε,
so that you might observe the same (thing),
τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες,
(by) having the same love,
σύμψυχοι,
(by being) of one accord,
τὸ ἓν φρονοῦντες,
by observing the one (thing),
μηδὲν κατʼ ἐριθείαν
not according to ambition,
μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν
nor according to empty glory/praise,
ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους
but in mindful/heartfelt humility
ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν,
considering one another as being surpassed over/above ourselves,
actionmanner
negativepositive
μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες
not by regarding each one of our own things
ἀλλὰ [καὶ] τὰ ἑτέρων ἕκαστοι.
but also every thing in regards to others.
bothand
ideaexplanation
actionpurpose
conditional
Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν
Observe this among yourselves,
ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
which is also in Christ Jesus.
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων
who, despite being in the form of God,
οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
did not consider it a desire to be equal with/to God,
concessive
ἀλλʼ ἑαυτὸν ἐκένωσεν
but/rather he deprived himself
μορφὴν δούλου λαβών,
by taking the form of a servant,
ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος•
by being born in the likeness of men,
καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος
and by being found in the appearance as a man,
ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν
he humbled himself
γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου,
by becoming obedient until death,
θανάτου δὲ σταυροῦ.
that is death of a cross.
generalspecific
progression
διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν
Therefore, God also highly exalted him
καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,
and graciously gave to him the name above every name,
ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ
so that by the name of Jesus
πᾶν γόνυ κάμψῃ
every knee might bow
ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων
upon heaven, earth, and below the earth
locative
καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς
and every tongue might openly confess that Jesus Christ is Lord
εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.
for/to the glory of God, the Father.
inference
comparative genitive
explanatory
Instrumental/manner
this word is repeated in the aorist verb form in verse 8
marker linking narrative segments (BDAG, 3rd ed., 213) --> acts to explain/intensify (BDF, 447)
Description/Objective Gen.
Pred. Nom.
carries over
implied participle eimi
na28
discourse