notes
Main point summary
There is no faith without work. There is no salvation without fruit. There is no forgiveness without repentance. There is no acceptance without obedience. How many times must it be repeated?
Arc
editing
NT
James 2:14-26
na28
mine
Τί τὸ ὄφελος, ἀδελφοί μου,
What is the advantage, my brothers,
ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν
if someone says they have faith
ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ;
but do not have works?
concessive
conditional
μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν;
Is (that) faith able to save him?
ideaexplanation
ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν
If brother or sister depart naked
καὶ λειπόμενοι ὦσιν τῆς ἐφημέρου τροφῆς
and are being deprived of daily nourishment
series
εἴπῃ δέ τις αὐτοῖς ἐξ ὑμῶν• ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ, θερμαίνεσθε καὶ χορτάζεσθε,
and anyone of you says to them, "Depart in peace, be warm, and be nourished/satisfied,"
μὴ δῶτε δὲ αὐτοῖς τὰ ἐπιτήδεια τοῦ σώματος,
but did not give to them the necessary things for the body,
τί τὸ ὄφελος;
what good is it?
οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα,
Faith also in this manner is dead against/by itself,
νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν.
if it does not have works.
bilateral
Ἀλλʼ ἐρεῖ τις• σὺ πίστιν ἔχεις,
But someone will say, "You have faith,
κἀγὼ ἔργα ἔχω•
and I have works."
alternative
δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων,
Show to me your faith without works,
κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν.
and I will show you my faith from works.
negativepositive
σὺ πιστεύεις ὅτι εἷς ἐστιν ὁ θεός,
You believe that God is one,
καλῶς ποιεῖς•
you do well/rightly,
actionresult
καὶ τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν
(yet) even the demons believe
καὶ φρίσσουσιν.
and tremble.
Θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν;
But do you wish to know, O empty man, that faith without works is lazy/worthless?
Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη
Was not Abraham, our father, justified from works
ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον;
when he bore Isaac, his son upon the altar of sacrifice?
temporal
βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ
You see that his faith works/collaborates with his works
καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,
and his faith was perfected out of works.
καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα•
And the Scripture that speaks was fulfilled,
ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ,
"Now, Abraham believed in God,
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην
and it was reckoned to him as righteousness,"
καὶ φίλος θεοῦ ἐκλήθη.
and he was called friend of God.
progression
questionanswer
ὁρᾶτε ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
You see that man is being justified from works and not from faith only.
ὁμοίως δὲ καὶ Ῥαὰβ ἡ πόρνη οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη
Now, likewise, was not Rahab the prostitue justified from works
ὑποδεξαμένη τοὺς ἀγγέλους
when she received the messengers
καὶ ἑτέρᾳ ὁδῷ ἐκβαλοῦσα;
and showed (them) another way?
comparison
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν,
For just as the body is dead without the spirit,
οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν.
so too is faith dead without works.
ground
Christians
assumes answer in the negative.
3 ways that works justify: it collaborates (interacting relationship), it perfects (sanctifying relationship), and it fulfills (Christological/biblical relationship).
na28
discourse
Diagram
scripturetext
components
James 2:14-26
na28
subjectverb
τὸ
ὄφελος
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
predicate
Τί
prepphrase
pstack
cword
τις
λέγῃ
directobject
shelf
ἔχειν
vertical
πίστιν
ἐὰν
table
ἀδελφοί
μου
vsnum
James 2:14
δὲ
ἔχῃ
μὴ
ἔργα
ἡ
πίστις
δύναται
μὴ
σῶσαι
αὐτόν
James 2:15
τὸ
ὄφελος
τί
equals
ἡ
πίστις
ἐστιν
καὶ
οὕτως
νεκρά
καθʼ
ἑαυτήν
ἔχῃ
μὴ
ἔργα
ἐὰν
rocketship
dblrocketship
ἀδελφὸς
ἀδελφὴ
ὑπάρχωσιν
ὦσιν
λειπόμενοι
γυμνοὶ
τῆς
τροφῆς
ἐφημέρου
καὶ
ἢ
τις
εἴπῃ
αὐτοῖς
ἐξ
ὑμῶν
ὑπάγετε
χορτάζεσθε
θερμαίνεσθε
ἐν
εἰρήνῃ
καὶ
δῶτε
μὴ
αὐτοῖς
τὰ
ἐπιτήδεια
τοῦ
σώματος
δὲ
δέ
ἐὰν
James 2:16
James 2:17
Ἀλλʼ
James 2:18
τις
ἐρεῖ
σὺ
ἔχεις
πίστιν
ἔχω
ἔργα
κἀγὼ
δεῖξόν
μοι
χωρὶς
τῶν
ἔργων
τὴν
πίστιν
σου
κἀγώ
δείξω
σοι
ἐκ
τῶν
ἔργων
τὴν
πίστιν
μου
σὺ
πιστεύεις
ὁ
θεός
ἐστιν
εἷς
ὅτι
James 2:19
ποιεῖς
καλῶς
τὰ
δαιμόνια
καὶ
πιστεύουσιν
φρίσσουσιν
καὶ
δὲ
James 2:20
Θέλεις
γνῶναι
ἡ
πίστις
ἐστιν
χωρὶς
τῶν
ἔργων
ἀργή
ὅτι
ὦ
ἄνθρωπε
κενέ
Ἀβραὰμ
ἐδικαιώθη
οὐκ
ὁ
πατὴρ
ἡμῶν
ἐξ
ἔργων
participle
ἀνενέγκας
Ἰσαὰκ
τὸν
υἱὸν
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
James 2:21
James 2:22
βλέπεις
ἡ
πίστις
συνήργει
τοῖς
ἔργοις
αὐτοῦ
ἡ
πίστις
ἐτελειώθη
ἐκ
τῶν
ἔργων
ἡ
γραφὴ
ἐπληρώθη
ἡ
λέγουσα
Ἀβραὰμ
ἐπίστευσεν
δὲ
τῷ
θεῷ
ἐλογίσθη
αὐτῷ
εἰς
δικαιοσύνην
καὶ
ἐκλήθη
φίλος
θεοῦ
καὶ
καὶ
καὶ
ὅτι
James 2:23
ὁρᾶτε
ἄνθρωπος
δικαιοῦται
ἐξ
ἔργων
ἐκ
πίστεως
οὐκ
μόνον
καὶ
ὅτι
James 2:24
δὲ
James 2:25
Ῥαὰβ
ἐδικαιώθη
ὁμοίως
καὶ
οὐκ
ἡ
πόρνη
ἐξ
ἔργων
ὑποδεξαμένη
ἐκβαλοῦσα
τοὺς
ἀγγέλους
ὁδῷ
ἑτέρᾳ
καὶ
γὰρ
James 2:26
ἡ
πίστις
ἐστιν
οὕτως
καὶ
νεκρά
χωρὶς
ἔργων
τὸ
σῶμα
ἐστιν
νεκρόν
χωρὶς
πνεύματος
ὥσπερ
periphrastic ptc. w/ subjunctive copulative
Ground
Dative object because of the preposition in the compound verb.
locative
Adverbial use: "now"
Result or Progressive
diagram