notes
Main point summary
Paul seeks to dispense grace and thanks for the Christian Corinthians to God who 1) gave (past) the confirmed gift of the testimony of Christ to preserve them and 2) will preserve (future) them by his own extraordinary faithfulness, which is what drew them into their union with Christ in the first place.
Arc
editing
NT
1 Corinthians 1:1-9
na28
mine
Παῦλος
Paul,
κλητὸς ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ
called apostle of Jesus Christ
διὰ θελήματος θεοῦ
through the will of God,
actionmanner
ideaexplanation
καὶ Σωσθένης ὁ ἀδελφὸς
and Sosthenes, the brother,
series
τῇ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ,
to the church of God that is in Corinth,
ἡγιασμένοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
to those having been sanctified in Christ Jesus,
κλητοῖς ἁγίοις,
to those called holy,
σὺν πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ
with all those who are calling upon the name of our Lord Jesus Christ
ἐν παντὶ τόπῳ,
in every place,
locative
αὐτῶν καὶ ἡμῶν•
of them and of us:
χάρις ὑμῖν
Grace to you
καὶ εἰρήνη
and peace
ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν
from God, our Father,
καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
and Jesus Christ, our Lord.
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν
I give thanks to my God always concerning you
ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν
because of the grace of God that was offered to you
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
in/by Jesus Christ,
ὅτι ἐν παντὶ ἐπλουτίσθητε
that you were made rich in every (way)
ἐν αὐτῷ,
in him
ἐν παντὶ λόγῳ
in every word
καὶ πάσῃ γνώσει,
and all knowledge,
progression
καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη
because the testimony of Christ was confirmed
ἐν ὑμῖν,
amongst you,
ground
ὥστε ὑμᾶς μὴ ὑστερεῖσθαι ἐν μηδενὶ χαρίσματι
so that you might not be lacking in any undeserved favour,
ἀπεκδεχομένους τὴν ἀποκάλυψιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ•
while eagerly awaiting/expecting the revelation/second coming of Jesus Christ, our Lord.
temporal
actionpurpose
ὃς καὶ βεβαιώσει ὑμᾶς
who will also confirm/preserve you (to be) blameless
ἕως τέλους ἀνεγκλήτους
until the end
ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ [Χριστοῦ].
in the day of Jesus Christ, our Lord.
πιστὸς ὁ θεός,
God is faithful,
διʼ οὑ ἐκλήθητε
through whom you were called
εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.
Verse 4 and Verse 9 say the same thing --> Chiastic relationship
Antecedent is God (the one who offers the gift and is faithful)
We see both his generosity of giving and his sovereign power as the source of our persevering -- he gives us what we need to experience his grace, WHILE he ALSO, without our knowing it via experience, preserves us.
double accusative
na28
discourse
Diagram
scripturetext
components
1 Corinthians 1:1-9
na28
vsnum
1 Corinthians 1:1
rocketship
solid
equal
line
pred
cword
Παῦλος
drop
Σωσθένης
vertical
equals
table
ἀπόστολος
revrocket
prepphrase
pstack
κλητὸς
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
διὰ
θελήματος
θεοῦ
ὁ
ἀδελφὸς
τῇ
ἐκκλησίᾳ
τοῦ
θεοῦ
τῇ
οὔσῃ
ἐν
Κορίνθῳ
ἡγιασμένοις
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
ἁγίοις
κλητοῖς
σὺν
τοῖς
ἐπικαλουμένοις
πᾶσιν
ἐν
τόπῳ
παντὶ
αὐτῶν
ἡμῶν
καὶ
directobject
τὸ
ὄνομα
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
καὶ
χάρις
εἰρήνη
ὑμῖν
ἀπὸ
θεοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
πατρὸς
ἡμῶν
κυρίου
elliptical
'our'
καὶ
καὶ
1 Corinthians 1:3
1 Corinthians 1:2
subjectverb
Εὐχαριστῶ
τῷ
θεῷ
μου
πάντοτε
περὶ
ὑμῶν
ἐπὶ
τῇ
χάριτι
τοῦ
θεοῦ
τῇ
δοθείσῃ
ὑμῖν
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
shelf
ἐπλουτίσθητε
ἐν
παντὶ
πάσῃ
γνώσει
ἐν
αὐτῷ
ἐν
λόγῳ
παντὶ
καὶ
τὸ
μαρτύριον
ἐβεβαιώθη
ἐν
ὑμῖν
τοῦ
Χριστοῦ
ὑμᾶς
ὑστερεῖσθαι
μὴ
ἐν
χαρίσματι
μηδενὶ
participle
ἀπεκδεχομένους
τὴν
ἀποκάλυψιν
τοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
κυρίου
ἡμῶν
ὥστε
καθὼς
ὅτι
1 Corinthians 1:4
1 Corinthians 1:5
1 Corinthians 1:6
1 Corinthians 1:7
ὃς
βεβαιώσει
καὶ
ὑμᾶς
predicate
ἀνεγκλήτους
ἕως
τέλους
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τοῦ
Ἰησοῦ
[Χριστοῦ]
κυρίου
ἡμῶν
ὁ
θεός
πιστὸς
διʼ
οὑ
ἐκλήθητε
εἰς
κοινωνίαν
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
1 Corinthians 1:9
1 Corinthians 1:8
dashed
free
ttext
Apposition (sub)
Objective Gen.
Predicate Accusative Adj.
diagram