Sermon on Mark 14:53-65
Mark 14:53-65
Main point summary. Discourse.
Published June 30th, 2015
Share / Groups / About Author
Special note
Main point summary
Discourse
notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680592954 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Main point summary
The main truth this text shows us is that Jesus is despised and rejected by men
notes 1452680592953 Main point summary The main truth this text shows us is that Jesus is despised and rejected by men
Discourse
2015-06-30 02:27:08
2015-07-22 15:59:35
editing
NT
Mark 14:53-65
na28
mine
esv
actionresult
Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα,
And they led Jesus to the high priests,
v And w they led Jesus to the high priest.
καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς.
and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together.
And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς.
And Peter followed them from a far distance directly into the courtyard of the high priests and he was sitting with the guards and warming himself at the fire.
w And x Peter had followed him at a distance, y right into z the courtyard of the high priest. And he was sitting with a the guards and b warming himself at the fire.
progression
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν,
And now the high priest and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death,
Now the chief priests and the whole council 1 were seeking testimony against Jesus to put him to death,
καὶ οὐχ ηὕρισκον•
but they were not finding any.
but they found none.
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν.
For they were bearing false witness against him, but their testimony was not agreeing.
c For many bore false witness against him, but their testimony d did not agree.
καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ λέγοντες
And some were standing up and bearing false witness against him, saying,
And some stood up and bore false witness against him, saying,
ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω.
"We heard him saying, "I will destroy this temple that is made with hands and in three days I will build another not made with hands.
e “We heard him say, f ‘I will destroy this temple g that is made with hands, and in three days I will build another, h not made with hands.’”
ideaexplanation
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
and even about this their testimony did not agree
Yet even about this their testimony did not agree.
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων• οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
and the high priests stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Have you no answer to make? What is it these men testify against you?"
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” 1
ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν.
But he remained silent and did not answer
But i he remained silent and made no answer.
questionanswer
πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ• σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;
Again the high priest asked him and spoke to him, "Are you the Christ, the son of the Blessed One?"
j Again the high priest asked him, “Are you k the Christ, the Son of l the Blessed?”
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν• ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ .
And Jesus said, "I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven."
And Jesus said, “I am, and m you will see the Son of Man n seated at the right hand of Power, and m coming with the clouds of heaven.”
ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει• τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;
And the high priest tore his robes and said, "What need do we have of more witnesses?
And the high priest o tore his garments and said, “What further witnesses do we need?
(implied answer: "none!")
ἠκούσατε τῆς βλασφημίας• τί ὑμῖν φαίνεται;
You all have heard his blasphemy. What is your decision?"
You have heard p his blasphemy. What is your decision?”
οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.
And they all condemned him as deserving of death.
And they q all condemned him as r deserving death.
Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῷ• προφήτευσον, καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.
And some began to spit on him and to cover his face and to strike him and to say to him, "Prophesy!" And the guards received him with blows.
s And some began t to spit on him and u to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him v with blows.
na28
discourse
11435631228422 1435631228368 Discourse 2015-06-30 02:27:08 2015-07-22 15:59:35 editing NT 41 14 53 14 65 Mark 14:53-65 na28 mine esv i32 actionresult Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα, And they led Jesus to the high priests, v And w they led Jesus to the high priest. i1 καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς. and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together. And all the chief priests and the elders and the scribes came together. i31 καὶ ὁ Πέτρος ἀπὸ μακρόθεν ἠκολούθησεν αὐτῷ ἕως ἔσω εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἦν συγκαθήμενος μετὰ τῶν ὑπηρετῶν καὶ θερμαινόμενος πρὸς τὸ φῶς. And Peter followed them from a far distance directly into the courtyard of the high priests and he was sitting with the guards and warming himself at the fire. w And x Peter had followed him at a distance, y right into z the courtyard of the high priest. And he was sitting with a the guards and b warming himself at the fire. i2 i18 progression Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ ὅλον τὸ συνέδριον ἐζήτουν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ μαρτυρίαν εἰς τὸ θανατῶσαι αὐτόν, And now the high priest and the whole council were seeking testimony against Jesus to put him to death, Now the chief priests and the whole council 1 were seeking testimony against Jesus to put him to death, i3 καὶ οὐχ ηὕρισκον• but they were not finding any. but they found none. i36 i37 actionresult 2 πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ, καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν. For they were bearing false witness against him, but their testimony was not agreeing. c For many bore false witness against him, but their testimony d did not agree. i4 καί τινες ἀναστάντες ἐψευδομαρτύρουν κατʼ αὐτοῦ λέγοντες And some were standing up and bearing false witness against him, saying, And some stood up and bore false witness against him, saying, i5 ὅτι ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον τὸν χειροποίητον καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω. "We heard him saying, "I will destroy this temple that is made with hands and in three days I will build another not made with hands. e “We heard him say, f ‘I will destroy this temple g that is made with hands, and in three days I will build another, h not made with hands.’” i6 i41 ideaexplanation 1 καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν. and even about this their testimony did not agree Yet even about this their testimony did not agree. i7 i39 progression i40 ideaexplanation 1 i19 καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων• οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν; and the high priests stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Have you no answer to make? What is it these men testify against you?" And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” 1 i8 ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. But he remained silent and did not answer But i he remained silent and made no answer. i9 i24 questionanswer 2 πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ• σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ; Again the high priest asked him and spoke to him, "Are you the Christ, the son of the Blessed One?" j Again the high priest asked him, “Are you k the Christ, the Son of l the Blessed?” i22 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν• ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ . And Jesus said, "I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven." And Jesus said, “I am, and m you will see the Son of Man n seated at the right hand of Power, and m coming with the clouds of heaven.” i10 i25 questionanswer 2 ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει• τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; And the high priest tore his robes and said, "What need do we have of more witnesses? And the high priest o tore his garments and said, “What further witnesses do we need? i11 (implied answer: "none!") i28 i29 questionanswer 2 ἠκούσατε τῆς βλασφημίας• τί ὑμῖν φαίνεται; You all have heard his blasphemy. What is your decision?" You have heard p his blasphemy. What is your decision?” i12 οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου. And they all condemned him as deserving of death. And they q all condemned him as r deserving death. i26 i27 questionanswer 2 i20 progression Καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῷ καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῷ• προφήτευσον, καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον. And some began to spit on him and to cover his face and to strike him and to say to him, "Prophesy!" And the guards received him with blows. s And some began t to spit on him and u to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him v with blows. i13 i21 progression 1 1 1 1 b 246 na28 176 mine 176 esv 176 a 246 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.