Main point summary
I am a servant of Christ, not man, pleasing Christ not men, because I received the revelation from Christ not men. You know this because as a devout Jew I used to persecute the church.
Ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω ἢ τὸν θεόν;
For am I now persuading men or God?
ἢ ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν;
Or am I seeking to please men?
εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον,
If I was now seeking to please men,
Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην.
then I would not be a servant of Christ.
Γνωρίζω γὰρ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπʼ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον•
For I made known to you, brothers, that the gospel, the one preached by me, is not according to man.
οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτὸ
For neither did I receive it from man
nor was I taught,
ἀλλὰ διʼ ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ.
but (I received it) through the revelation of Jesus Christ.
Ἠκούσατε γὰρ τὴν ἐμὴν ἀναστροφήν ποτε ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ,
For you have heard of my lifestyle in Judaism at one time,
ὅτι καθʼ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ
that I was persecuting violently the church of God,
καὶ ἐπόρθουν αὐτήν,
and was destroying it
καὶ προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ ὑπὲρ πολλοὺς συνηλικιώτας ἐν τῷ γένει μου,
and was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries from among my people,
περισσοτέρως ζηλωτὴς ὑπάρχων τῶν πατρικῶν μου παραδόσεων.
being exceedingly zealous for the traditions of my ancestors.
Vocabulary παρα + gen = by, from αποκαλυψις, αποκαλυψεως - revelation δια + gen = through εμην, εγω = I accusative αναστροφην, αναστροφη = lifestyle, way of life κατα + acc = according to υπερβολην - exceeding quality, excessive (ESV violently) συνηλικιωτας, συνηλικιωτης m pl a - contemporaries γενει, γενος - people περισσοτερως - adv even more so ζηλωτης - zealot, jealous πατρικων - ancestral/fathers παραδοσεων, παραδοσις - surrender, arrest; tradition Parsing v. 10 πειθω - pres act ind 1 s - to persuade; believe; trust, "seeking the approval..." (ESV) ζητω, ζητεω - pres act ind 1 s - I seek, try (ESV) αρεσκειν, αρεσκω - pres (imperfective asp) act inf - to please ηρεσκον, αρεσκω - imperfect act ind 1 s - I was pleasing ημην, ειμι - imp act ind 1 s - I was (I would be) v. 11 Γνοριζω - pres act ind 1 s - I make known ευαγγελλισθεν, ευαγγελλιζω - aor pass part n s a - (aor σ, MP2 aspect marker θε) substantival: the one that was preached εστιν, ειμι - pres act ind 3 s - he/she/it is v. 12 παρελαβον, παραλαμβανω - 2nd aor act ind 1 s - I received εδιδαχθην, διδασκω - aor pass ind 1 s - I was taught v. 13 Ηκουσατε, ακουω - aor act ind 2 pl - you heard εδιωκον, διωκω - imp act ind 1 s - I was persecuting επορθουν, πορθεω - imp act ind 1 s - I was destroying v. 14 προεκοπτον, προκοπτω - imp act ind 1 s - I was advancing υπαρχων - pres act part m s n - I am, was, exist Grammar ESV: "if I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ" v. 10 conditional 2nd Class Conditional Protasis: imperfect tense, indicative mood Apodosis: αν + imperfect (any past) tense, indicative mood Meaning: "The condition is 'contrary to fact' 'If (and I, the speaker, do not think this is true)...'" (Particle αν is not always present, context is king). This verse: The speaker, makes it clear that he is NOT trying to please man and so it is contrary to fact. This is a hypothetical scenario that Paul creates to emphasize that pleasing man is at odds with serving Christ. v. 12 revelation of Jesus Christ subjective Jesus reveals something objective the revelation of Jesus *Subjective genitive--this would go well to contrast the source of the gospel: not from man, but from Jesus. v. 13 ποτε participle--what does it modify? Doesn't seem to modify the verb Ηκουσατε, but rather Paul's lifestyle was once in Judaism. Translation v. 10 For am I now persuading men or God? Or am I seeking to please men? If I was now seeking to please men, then I would not be a servant of Christ. v. 11 For I made known to you, brothers, that the gospel, the one preached by me, is not according to man. v. 12 For neither did I receive it from man nor was I taught, but (I received it) through the revelation of Jesus Christ. v. 13 For you have heard of my lifestyle in Judaism at one time, that I was persecuting violently the church of God, and was destroying it v. 14 and was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries from among my people, being exceedingly zealous for the traditions of my ancestors. Theology v. 10 We are not apostles--to what degree should we disregard human approval and human tradition as non apostles, but Christians today? One ditch: unless there's 1,000 years then I won't believe it v. the other: doesn't matter what vv. 13-14 This seems to be the start of Paul's testimony. What can we learn from this testimony for the way that we encourage other believers or witness to non-believers? Or is it merely for the Galatians to respect Paul for the apostle he is?